• ベストアンサー

童謡 大きな栗の木の下で♪

大きいのは栗ですか? 木ですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

栗がでかいと危なくて遊べませんね。 二人で仲良く遊べるのは、木が大きいからでしょう。 原曲のタイトルが Under the Spreading Chestnut Tree 文法上、Chestnut Tree が複合語で一語扱いなので、Spreading は Chestnut ではなく、Tree しか修飾できません。 Spreading も成長して伸びる、広がるという意味なので、栗と言うよりは木でしょう。 したがって、大きいのは木です。

yvfr
質問者

お礼

原曲は英語曲で、訳詞だったのですね 日本語では、現実の状況はさておき、大きな は 栗も木も修飾できますが、原曲の英語詞では、木しか修飾できないんですね 大変勉強になりました ありがとうございました

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • meiten38
  • ベストアンサー率13% (35/252)
回答No.3

木に一票。 大きな木の下で遊ぶことに夢があるのであって、栗が大きくても意味がないですから。

すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#199376
noname#199376
回答No.1

それは古くから言われている問です。 フレーズの区切りがが,「大きな栗の,木の下で」ですからね。 「大きな栗の」木なんです。木の幹にツリーハウスみたいな巨大栗が どかんとひとつついている図を想像してください。 と,これは理屈ですがね。ほんとは,「大きな,栗の木」に沿ったメロディで なければならないのだと。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A