• ベストアンサー

このニュース記事・・・読みやすいと思いますか?

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20110904-00000007-cnn-int 感想をお願いします。 【1】 このニュース記事は読みやすい記事だと思いますか? (事の流れについて全体像をすぐに把握できましたか?) 【2】 このニュース記事は翻訳調だいう印象を受けますか? 【3】 1段落目冒頭の文と、3段落目冒頭の文について、 読点(、)の付け方は妥当だと思いますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#139917
noname#139917
回答No.2

【1】 × 表現に違和感がありますね。 「サンフランシスコ警察は、米アップルの調査員がさきごろ、ある男性の自宅を捜索した際に協力したことを明らかにした」 ↓ 「サンフランシスコ警察が明らかにしたところによると、アップル社員がバーで紛失したiPhone(アイフォーン)試作機の捜査で、サンフランシスコ警察と米アップルが協力し参考人の家宅捜査を行ったという。」 「同紙は、6人の「捜査官」が自宅で紛失した電話機の捜索を行うことに同意した男性にもインタビューを行った。」 アップル社員がバーで無くしたのに、自宅で紛失とは一体? 自宅でが捜査をにかかっているのかな? ↓ 「同紙は、捜査の過程で浮上し家宅捜査を行った参考人にもインタビューをした。」 「調査員は男性に対し、電話機のGPS信号をたどったら男性の家に行き着いたと説明した。」 これはもうちょっと記事の上のほうに書くべきではないでしょうか。 また、説明したではなく、「捜査で電話機のGPS信号をたどったら男性の家に行き着いた」とした方が良いと思います。 【2】 ○ 【3】 不要な場所に打っている気がします。

fuss_min
質問者

お礼

ありがとうございました。 読みにくいですよね・・・。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • 23tomo-u
  • ベストアンサー率27% (433/1565)
回答No.1

マイクロソフトの技術的な説明ページくらい読みづらいですね。 CNNのサンフランシスコ記事を訳してそのまま持ってきた、 って感じですかね。 日本人では読むづらく感じるのでしょうか。 3までは考える余地はなかったのでご了承ください。 (元々の文が解りづらいので)

fuss_min
質問者

お礼

ありがとうございました。 そういえば日本国のエセ平和人権バカ憲法の前文は、 翻訳調で読みづらいですね。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A