ベストアンサー 翻訳の求人サイト 2003/10/28 21:09 私のアメリカ人の友人が日本で翻訳の仕事を探しているのですが、外国人向けの翻訳求人サイトをご存知の方、教えて頂けないでしょうか?ちなみに彼の日本語レベルは2級との事です。 みんなの回答 (2) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー adelita ベストアンサー率35% (34/95) 2003/10/30 14:30 回答No.2 フリーランスであれば以下のサイトはいかがでしょうか。 参考URL: http://trans.kato.gr.jp/translators/ 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 その他の回答 (1) Wendy ベストアンサー率21% (25/114) 2003/10/30 14:02 回答No.1 たいていの翻訳会社は各国語の双方向の翻訳をとりあつかっています。特に「外国人しか募集していないところを探したい」というのでなければ、「翻訳」「募集」などをキーワードに検索をかければ翻訳者を募集している会社は見つけられると思いますが、どうでしょうか。 ネットの検索は翻訳には不可欠の作業ですよ。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ ビジネス・キャリアその他(ビジネス・キャリア) 関連するQ&A 外国人のための求人サイトってありますか アメリカに住む友人が日本で仕事を探しています。 どなたか外国人向けの求人サイトとかご存知でしたらお願いします。日本語でも英語でもかまいません。よろしくお願いします。 ラテン語翻訳サイト 無料あるいは有料の翻訳サイトは沢山あります。例えば、以下のサイト http://www.dio.ne.jp/user/bestsites/translate.html に行けば、多言語間の翻訳に関し多くの可能性が見られます。 不思議なことにラテン語のサイトが全く見つかりません。 もちろん古典語ですから、日々使っておられる方は少ないのだと思います。 一方に於いて、哲学、宗教、歴史、音楽の分野ではラテン語を理解する 必要性は高いのです。 どなたか、一応の意味が分かる程度でよいので、翻訳してくれるサイトを ご存じありませんか。いきなり日本語へとは申しません。英語にでも イタリア語にでもよいのです。 ヨーロッパ、アメリカにあるサイトでも結構です。教えて下さい。 また、文章レベルではなく、単語レベルのサイトでも助けにはなります。 どうぞご協力下さい。 サイトの翻訳なんですが、、 例えばヤフーのアメリカサイトに入って日本語にしたいのですが、翻訳サイトで翻訳しても文字化けしてしまいます。なるべく上手く翻訳出来るやり方教えていただけますか?素人なのでお手数ですが、なるべく詳しくお願いします。 人生100年時代!シニアでも転職できますか? OKWAVE コラム 無料の外国語翻訳サイト 日本語対応の外国語翻訳サイトを探してます。 外国語は仏、伊、西、独など何でもOKです。 出来るだけ使いやすいサイトを希望します。 ちなみに、翻訳でなくても辞書、辞典のようなサイトでもOKです。 翻訳サイトについて 日本語をフランス語に翻訳してくれる、無料で使えるサイトをどなたかご存知ないでしょうか? 知っている方いらっしゃいましたら教えてくださいm(_ _)m 正確な日⇔英の翻訳サイトを探しています。 日本語⇔英語の翻訳サイトを色々探しているのですが、訳が雑で日本人(私)もアメリカの相手も困っています。どなたか正確な訳の出来る翻訳サイトをご存じでしたら、教えて下さい。よろしくお願いします。 翻訳サイトのお勧めありますか? 日本語からポルトガル語への翻訳をお願いしたいのですが、お勧めの翻訳サイトはありませんか? 有料・無料は問いません。 仕事が速くて確実であればOKです。 利用された事のある方、アドバイスをお願い致します。 中国で仕事を探すためのサイト 中国で翻訳の仕事をしたいと考えています。中国語はできるので、中国語の求人募集のようなサイトから翻訳の仕事を探していきたいのですが、翻訳の仕事を紹介しているようなサイトにたどり着くことができません。もしそのような求人のサイトをご存知でしたら教えていただけると嬉しいです。よろしくお願いいたします。 サイトの翻訳お願い致します。 見て下さり、ありがとうございます。 図々しく申し訳ないのですが… こちらの寺院についての日本語サイトを探していますが見つからず、こちらを自分で訳し訳し読んでいるものの、人に説明するとなると難しく、このサイトを教えていただいた友人のに頼みましたがは日本語に訳すとなると難しいらしくて… 教えたい方がいるのと、自分でも、しっかり知りたくて、お力おかりできないかと思い書き込みさせていただきました。 こちらがサイトのURLです↓ http://www.tigertemple.org/Eng/background.htm 村人達によって持ち込まれた行き場の無い動物達を保護している、タイの寺院で、特にトラの保護に尽力されている事で有名な寺院とのことです。 この寺院について、詳しく御存じの方、又はサイトを御存じの方、いらっしゃいましたら教えて下さい。 それと、上記URLのページ(ヒストリー)を日本語に翻訳していただけませんでしょうか? 沢山、本当に申し訳ありませんが、宜しくお願い致します。 翻訳サイト 困ってます! 海外の友達とメールをすることになったのですが、友達は日本語がちょこっとしかわからなのです。なので英語でメールのやりとりをしてるのですが、英語が苦手な物で、メールの返事を返すのが大変です。 翻訳サイトを使っているのですが、変な日本語になっちゃうんですよね・・ 翻訳サイトのコツ、ここのサイトがいいよ~って言うのがあったら教えてください。 ちなみに今はエキサイト翻訳を使ってます 翻訳サイトについて 翻訳サイトで日本語から英語へ翻訳して、翻訳された文をもう一度日本語に逆訳した場合、滅茶苦茶な訳になってしまう事がありますよね。 こういったミスを無くし、正確に訳させるコツみたいなものはありませんでしょうか? 外国人のための翻訳学校 現在、北米の大学で日本語を勉強中の英語ネイティブの友人が、将来『英語⇔日本語』の翻訳家になるために、大学卒業後に日本に来て、日本で翻訳の勉強をしたい、と言っています。 日本国内の、外国人向けの翻訳学校を探しているらしいのですが、全く情報が得られなかったそうです。 私もネットで探してみましたが、日本人向けの講座ばかりで、外国人向けの講座や学校をみつけられませんでした。 外国人のための翻訳学校や翻訳講座をご存知の方がいらっしゃいましたら、教えていただけないでしょうか? よろしくお願いします。 キャリアについて教えて?修行の成果を示す退職届と転職書類の書き方 OKWAVE コラム 翻訳サイトについて教えて下さい。 韓国語や中国語を日本語に翻訳してくれるサイトを教えて下さい。 自分の趣味を検索すると韓国語や中国語のサイトが出ることがあります。 こういった方のブログを簡単に翻訳出来るサイトはないですか? 今はグーグル翻訳サイトでコピペしてちまちまと情報を得ています。 http://translate.google.co.jp/ もっと簡単に翻訳出来る方法を教えて下さい。 どうぞ宜しくお願い致します。 独和翻訳サイト ドイツ語から日本語に翻訳するフリーサイトを探しています。 (Yahooの翻訳のように原文をコピペすると、訳文が出てくる方式) ご存知の方、教えてください。 Webサイト記事の翻訳について Webサイト全体あるいは記事の一部をyahooコンテンツの翻訳機能を使って 外国語を日本語へ翻訳させるのですが、直訳でしょうか、中には意味不明の文字が表示されます。 なので、判読するしかないのですが、表示された言語をもっとマシに翻訳できるものはないですか。 日本語を外国語に翻訳する場合も、果たして相手に通じるのかも懸念されます。 フリー/シェア・ソフトでも構いません。 翻訳家を目指す場合 どうも、こんにちは。今年受験の高校3年生です。 私は将来、出版翻訳か字幕翻訳かはまだはっきりと決めていないのですが、翻訳家になりたいと考えています。 そこで翻訳家の方に、翻訳家を目指す場合、大学はどういう選択をすべきかと尋ねたところ「大学時代がりがり英語をやり続けてもどうしようもない。翻訳家の勉強は卒業後に専門学校とかでもできる。学生のうちは、留学にしろ友達作りにしろ、やりたいことをすべきだし、興味のある学部を選ぶべき。そこで必ず将来役に立つものを得られるはず」という答えが返ってきました。しかし私は、大学でもやっぱり異国の歴史や外国語(特に英語以外の)が勉強したいので、外国語学を選択しようと思っていたのです。 ところが、ここで一つ疑問が浮かびました。大学に行って一番勉強したいのは、英語以外の外国語です。でも、英語はまだ高校卒業レベルしかできません。その上、翻訳家という職業は、外国語で書かれた文学作品を、日本語に訳す仕事ですから、当然日本語は人並み以上にできていなければなりません。となると、大学で第二外国語を必死に勉強して習得できても、3つとも翻訳に使えるほどのレベルに達しないような気がするんです。 翻訳家さんは上のように仰いましたが、大学を出て専門学校に入れるほど金銭面での余裕がない為、大学である程度学びたいと思っているんです。大学で英語を専門的に学んで将来に生かすか、第二外国語を学んで2つともあちらの小学生並には使えるようにするか、文学部で日本語の表現力をつけつつ外国語で2つのどちらかを勉強するか。と、いろいろ悩んでいます。 なんかイマイチわかりにくい説明で申し訳ありません。よろしければ、皆さんの考えを聞かせて下さい。 ※大学のカテゴリに書き込むべきだったかもしれません。申し訳ありません。 外国人の転職について 友人のアメリカ人が緊急に転職先を探しています。理由は、今勤めている会社が潰れそうだからです(だいたい想像がつくと思いますが…)。1ヶ月程前から外国人向けの就職サイトを端から巡り、いくつかエントリーしていますが、おそらく似たようなことを考えている志願者が多いのか、面接の連絡が来るまで相当時間が掛かっている上、倍率も高い(ある企業は300倍だった)ので、埒があきません。私が予想するに、英語で書かれている求人サイトにほとんどの外国人が集中しているのではないかと思います。 そこで… (1)日本語のサイト且つ英語のレベルの条件検索ができるサイト(日本語 レベルの条件検索ができると尚可) (2)マイナーな外国人求人サイト (3)その他何かグッドアイデア をご存知の方、ぜひ教えて下さい。ちなみにその人は日本語能力2級を持っているので、ある程度日本語を使用できます。 ハローワークや支援団体にも行き、外国人向けサイトはおそらく全て見ました。あとできることはほとんど思いつきません。宜しくお願い致します。 こんな翻訳サイトありませんか? 日本語の単語を入力して、 複数の言語で翻訳してくれるサイトを探しています。 りんごで検索すると、 ↓ 英語 apple フランス語 pomme 中国語 苹果 ドイツ語 ??? イタリア語 ??? ・ ・ 韓国語 ??? という風に多言語の翻訳結果が一覧で見れる感じです。 一回の検索で、翻訳してくれる言語が多いほど助かります。 もしこれに似たサイトをご存知でしたら、教えてくださいませんか? 翻訳サイト・ソフト 英語は、ほぼわかりません。 中学1年生レベルです。 日本語を英語に、英語を日本語に翻訳サイト・ソフトで翻訳した時に問題があるのでしょうか? 相手には、わかるのでしょうか?間違いがあってもニュアンスで理解していただけるのでしょうか? メールのやり取りになります。長文にはなりません。 あまりにもひどい英語になれば問題があるので、どれぐらいの許容範囲なのか知りたいです。 気にすることは無いレベルでしょうか? よろしくお願いします。 英語へ翻訳するサイトやソフトを探しています。 質問させて頂きます。 外国の方へ英語でメールを送りたいと考えております。 (私の英語力はほとんど0で、挨拶程度しかできません) そこで、日本語を英語に翻訳するサイトやソフトを使って どうにか送る事ができないものか模索中です。 ただ、メールのやりとりを定期的に続けたいので 一時的に翻訳を依頼する等は考えておりません。 どなたか同じ悩みをお持ちで解決されている方や これらについてお詳しい方おられましたら 是非教えて頂けますようお願いします。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ ビジネス・キャリア 経営情報システム 就職・転職・働き方 職業・資格 職種 業界 その他(ビジネス・キャリア) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など