- ベストアンサー
日本
日本←皆さんはなんと読みますか? にほん、にっぽん… 理由もあれば教えてください。 そんな深く考えなくて大丈夫です。なんとなく前から思ってただけなので(笑)
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
ニホン。 ニッポンになるのはどういう時かなあ。確かにどこかでニッポンとも言ってるけれど思い出せない。
その他の回答 (5)
- riri1609
- ベストアンサー率36% (199/540)
日常会話では「にほん」 それ以外では「にっぽん」 普通の会話としては「にほん」の方が言いやすいが、正式な国名としては「にっぽん」だと勝手に思っているので。 JAPANを始めとする外国での名前は、「日本」の中国読み「ジッポン」からきているそうですね。 昔、NHKか何かの番組で言っていました。 因みにPCの入力では押すキーが少ない「nihonn」です。
何も考えずタイトルは にほん と読みました
- hunaskin
- ベストアンサー率30% (1854/6060)
にほん、ですね。 大和言葉らしい響きが好きなので
お礼
私も日本と漢字が出てきたらにほんと読みますね!回答ありがとうございます。
- yuukineko
- ベストアンサー率22% (190/861)
雑談・応援時「にっぽん」 公式の場程「にほん」 日本語拙い外人との会話 にっぽん 特別な場面で、ヒノモトも使います。 外来からすれば、ジパング・ジャパンですものね。 従兄の子供は「ヒホン ヒホン」言ってます。
お礼
やはり皆様外国人との会話とか考えてらっしゃるのですね!私は外国人と会う機会がないため、考えもしなかったです。 回答ありがとうございます。
- Xiong Qing Ying(@xiongqin)
- ベストアンサー率16% (149/890)
私は、ニッポンと発音します。 海外では ジャパン ジャポン ジャップ ジェプン 様々に有りますが、大半がパピプペポの発音的特長が視られ、強調性が有るように思います。 その為、外国の人達に対してもニッポンと発言します。 そのほうが外国人に対して受け入れやすく、外国で発音する内容に似ているところから、彼らにも 日本語として解りやすいからです。 ニッポンは他に似た言葉がありません。 ニホンは二つの棒の意味とも似ていますね。 外国の人達には解り難いといえるでしょう。 ニッポンは響き高く聞こえます。 参考です。この限りでないことも付け加えておきます。 じゃあぁね
お礼
そこまで深く考えてなかったので色々納得しました♪ありがとうございます。
お礼
そうですね。私もにほん派でしたが、皆様の意見聞いてにっぽんなのかな?とも思ってきました(笑) 回答ありがとうございます。