• ベストアンサー

究極動画変換6について。

質問させてください。1週間ほど前に究極動画変換6を購入し、持っているdvdをipodに入れている最中なのですが(今のところ邦画1本)海外の映画などを変換する際、音声を日本語にして変換する方法がわかりません。邦画なら、もとの音声が日本語なので日本語のまま、変換するのですが海外映画を日本語吹替にして変換するにはどうしたらいいのでしょうか。教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • neKo_deux
  • ベストアンサー率44% (5541/12319)
回答No.1

未登録のバージョンが手元にあるだけですが、「究極DVDリッピング」を使う手順ですと、変換するタイトルを選択し、ツールボタンの下のオーディオ、字幕、アングルで読みだす音声や字幕の選択ができるハズ。 オーディオのドロップダウンリストで、日本語音声を選択してみてください。 自分は、ヘルプも英語だったし、画質が微妙に気に入らない/調整方法が不明瞭だしで、登録は見送りました。 CUDAでCPU負荷が軽いのは魅力的なんですが…。

75301070
質問者

お礼

わかりやすいご説明ありがとうございます!まだ変換まではしていませんが、日本語音声を選択しプレビューで音声を聞いたら日本語になっていました^^動画の変換ソフトもいろいろあるので、これでよかったかはまだ分からないですが、しばらく使ってみたいと思います。とても早くご回答してくださりありがとうございました!

関連するQ&A