- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:コピー、コピィ、コピイ 会社ではどれを使いますか?)
コピー、コピィ、コピイ 会社ではどれを使いますか?
このQ&Aのポイント
- 仕事で文書を書くときには、コピィと入れることが多かったが、会社によってはコピイが正しいとされることもある。
- 英語の発音に近いといえば、~pyや~tyはピィやティが正しいと思われる。
- 新しい言葉や若い人の呼び方では、商品名や会社名に「ィ」がよく見かけるが、歴史のある会社と若い会社で書き方が違う可能性もある。
- みんなの回答 (12)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#122999
回答No.12
その他の回答 (11)
noname#120676
回答No.11
noname#120676
回答No.10
noname#120676
回答No.9
- flhr1450
- ベストアンサー率16% (123/740)
回答No.8
- MVX250F001
- ベストアンサー率19% (700/3519)
回答No.7
noname#180098
回答No.6
- niko20
- ベストアンサー率42% (9/21)
回答No.5
- kokubosino
- ベストアンサー率19% (697/3530)
回答No.4
noname#140269
回答No.3
- szk9998
- ベストアンサー率45% (1027/2242)
回答No.2
- 1
- 2
お礼
回答ありがとうございました。 >さらに今後は、世間の流れからコンピュータ、サーバは >間違えでコンピューター、サーバーが正しいとなります。 時代の流れで変化するのだと私も思います。 日本人に発音しやすいカタカナや かっこいい表現も必要かもしれませんが これから若い方々が海外で活躍される機会も増えると思いますが 最初から英語の発音に近いカタカナにしておいた方が長い意味で 有効かなと思うしだいです。