- ベストアンサー
コールオブビューティー2で発せられている言葉なんですが・・・
コールオブビューティー2で発せられている言葉なんですが・・・ 彼氏がどっぷりコールオブビューティー2にはまっています。 で、いつもゲーム中に聞こえてくる言葉が気になってしかたありません。 私には「てれんすとーじゅなー」って聞こえるんですが・・・ たぶん、敵を倒したときに言われてると思います。 あいまいですいませんが、何て言ってるのか分かる方、お願い致します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>コールオブビューティー Call of Duty です。 ちょっと意味が変わってきますね・・・・ 少し前まではかなりプレイしてましたが、最近はさっぱりです。 で、そういうのをまとめてくれているWikiがあります。 http://www15.atwiki.jp/modernwarfare2/pages/60.html これが可能性が高いかな? Trocando de arma. 武器を交換する。("マガジンを交換する"の誤訳) 「油谷さん!」とかもよく聞こえる空耳ですね。 英語だともう少し聞き取れると思うので、たぶん民兵のセリフかと。
お礼
回答ありがとうございます。 さんざんビューティーと言う人らを笑ってきましたが、まさか自分が間違うなんて・・・ 自分で大爆笑してしまいました。 教えてくださったWikiも見たことがあったんですが、ピンとくるのがありませんでした。 英語だともっと聞き取れますよね。 「油谷さーん」は空耳の域を超えてます。 「てれんすとーじゅなー」・・・・・・・ もう少ししつこく調べてみようと思います。