- ベストアンサー
既婚者男性又は文章力又は心理学関係の方に質問です。この文章の意味が良く
既婚者男性又は文章力又は心理学関係の方に質問です。この文章の意味が良く分りません。どういう意味ですか? タイトルは「気抜け」ですが 『私が結婚して以来、16年という歳月が流れているのに燃え尽き感が 抜けないのです』 彼(既婚者)からのメールなのですが、どういう意味なのかよくわかりません。 ちょっと本人にも聞き辛く(私の立場として)、良い意味なのか?悪い意味なのか? どういう意味・または心理なのでしょうか? 私達の今後の事に関わる・・・かもしれない内容なので よろしくお願します。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
社会科学系が得意なおっさんです。 質問者様が悩むのも当然で、良い意味にも悪い意味にも解釈が可能な文章ですね。 「燃え尽き感」と言う言葉の誤用(?)と、短い文章の中に、「流れているのに」(逆接)と「抜けない」(否定)と言う、反語的な表現を繰り返した結果、極めて判りにくい文章になっています。 反語表現を減らし、文字通り普通に解釈すれば、下記の様な文章です。 「私が結婚して以来、16年という歳月が流れていますけど、未だに達成感・充実感が継続しているのです。」 これを意訳すれば、「私は未だに奥さんにゾッコン!」と言う様な文章です。 しかし、タイトルが「気抜け」でしょ? 上の文章解釈と正反対の印象になってしまいます。 おまけに、上の様な理解をすれば、質問者様にとっては意味不明と言うコトですよね? この2点から考えますと、普通は「燃え尽き感」と言うのは、上記の様に「達成感」などと理解すべきかと思いますが、そうでは無く「不完全燃焼」みたいな、ネガティブな意味合いで使用している様な気がします。 即ち、「燃え尽き感」という言葉の一般的な用法に対しては、誤用と言うコトになってしまいますが。 もしそうであれば、 「私が結婚して以来、16年という歳月が流れているにも関わらず、不完全燃焼の様な状態が継続しているのです。」 となりますね。 即ち、「私は奥さんに16年間ず~っと、満たされていない気持ちだ」と言うことになります。 質問者様がしっくり来る方で解釈して戴くか、あるいは、直接的に意図を聞かなくても、「燃え尽き感って、具体的にはどういうコト?」等、ソコだけ問い合わをせすれば、『燃え尽き感』を、ポジティブに使用しているのか、ネガティブに使用しているのかが判りますので、相手の意図・真意の特定が可能かとは思いますヨ。 この文章から予想が出来る心理は、このメールは相手に伝わりにくい文章ですから、発信者さんの頭の中が、かなり「こんがらがった状態」で作成されたのかな?くらいです。 あるいは心理では無いですが、失礼ながら、やや言語能力・言語感覚に、若干の問題があるのかも知れません。
その他の回答 (4)
本人に聞かない限り正しい答えは得られないと思います。 まずタイトルから、「気抜け」は気が抜けないのか気が抜けたのか判りませんが、本文から想像して「気が抜けない」だと思います。 だとしたら本文は、「結婚して長い年月が経つけど、男として燃え尽きた感はなく、まだまだ情熱が残っているよ」となります。 恋愛したい、もてたい、男の情熱があると言いたいんでしょうが、それは妻に対してなのか、それ以外の女性に対してなのかはわかりません。 へんな表現であるのは確かです。 もし、メールの前後とは関係なく、唐突に来たメールなら要注意 40代以上で恋愛慣れしていない男性、空想家、質問者さんに対してのメールではなく、自分自身へ送ったメールです。 「自分はまだまだ男性としてやれるんだ」と自身を奮い起こそうとしている。 だから他人には判りづらい表現、自分が解ればいい文章です。 あきらめるのが早い自己完結型かな。
補足
回答 ありがとうございました。確かに本人に確認する事がベストなのですが、それが出来ないのでこちらへ質問でしたわけで・・・・・ で、私の表現も悪かったと思うのですが、「気抜け」についてですが、この本文の前には、仕事で張り詰めていた気持ちが、ある事をきっかけに気が抜けて涙がこぼれた、また、お母様も気抜けしたのか現在鬱病であること、それに本文が続き、その後には、妹さんも結婚して子供もいるのに未だに独立感が無く、鬱病である・・・など、「気抜け」に対してのいくつかの例が含まれて、その間に本文も含んで書かれています。 なので、内容からすると、「自分自身、また周りでも『気抜け』に値するような現状である・・・」という予想はつきます。 ただ、この本文の「表現」だけが、どうしても意味が分らない。 普段の彼の性質等からして(どちらかと言えば、大変誠実で前向きな方です。で、正直です)、悲観的な意味なのか、おっしゃる様に「気が抜けない」「男の情熱がある」といった意味なのかが、どうしても理解できなかったわけですね でも、今迄も文章力、表現について分りにくく、問いただした事は何度かあります。 正直、プライドを傷付けたのでは?とも思っています。なので余計に本人には聞き辛いのです。 それに、私にとっては大変気になる部分・内容でもあるわけです。 しかし、為になる回答、ありがとうございました。
- chie65536(@chie65535)
- ベストアンサー率44% (8803/19963)
普通に読めば ・結婚という人生最大の大イベントで燃え尽きた ・燃え尽きて16年も経ってるのに、燃え尽きた感が消えず、次に何かをする気力も湧かない って読めます。 つまり「不倫の恋に燃え上がる気力は無いし、離婚の為に妻と戦うとか、お前の為に何かしてやろうと言う気力も無いから、嫁にバレるとかめんどくさい事態になったらお前を捨てるからそんときはヨロシク」って意味が込められてると思います。
お礼
回答 ありがとうございました なるほど!後半の部分ですが、そこまでは考えていませんでした^^ 参考にさせて頂きます。
- lomon_moon
- ベストアンサー率30% (8/26)
前後の文脈がわからないので、この文だけで判断します。 結婚して16年経っているけど、燃え尽き感が抜けない。まだ、燃え尽き症候群のままで、「気抜け」している、ということ。 で、結婚してから16年経っているにも関わらず、という文脈ですが、「結婚=燃え尽きた、ゴール感」という書かれた方の前提があるように見えます。 ここが不鮮明で、一般的な考えとは少し異なるので、この文章は意味不明に見える。 なので、ここからは私の推測になりますが、「結婚が決まって、それまでの努力が実り、燃え尽きた思いがしたが、それが今も続いている」 或は、結婚云々が関係ないなら、 「結婚したけど、する前からあった、人生に対する燃え尽き感がまだ続いていて、いまだに燃え尽き感を感じている」 いずれにせよ、気抜けした張り合いのない毎日をただこなしているうちに時間が過ぎてきた、というような虚無感を感じます。前向きじゃないんでしょうね~ 違っていたら、ごめんなさい。
お礼
回答 ありがとうございました。 この文章の前後については、私の説明不足でした。申し訳ありません。 最初に回答頂いた方へ、その前後について補足させて頂きましたので参考にして頂ければと 思います。 やはり・・・「結婚して16年経っているけど、燃え尽き感が抜けない。まだ、燃え尽き症候群のままで、「気抜け」している、ということ。」 そう、捉えられますかね? 私もその様な感じはしましたが、この文脈から、どうしてもハッキリとした意味がわからなくて・・・ なるほど、「虚無感」ですねー。 大変参考になりました。ありがとうございました。
- shion0851
- ベストアンサー率48% (342/710)
文章的に上手・下手という話ではないので難しですよね。 質問者さんからの問いに答えているようにも感じますがいかがでしょうか。 このメールの前に質問者さんからそういったメールを送っていませんか? もし送っていれば、そのメール文からのつながりで、本件のメールの真意が分かるかも知れません。 質問文にある彼からのメール文だけを見ると、「結婚に疲れた(疲れている)」と言っているように感じますが、うーん、どうでしょうね。 ご参考までに。
お礼
回答 ありがとうございました。 えっと、このメールの前に・・・あ!そうですね、なんとなく繋がるものはあるかと思いますが、これ!っていうものは、あるような?ないような?・・・ 「結婚に疲れた(疲れてる)」そうですね。確かにそうとも捉えられると思います。 私も最初、そう思いました・・・が、なーんとなく文章全体から今一意味不明で、私の解釈だけで決め付けていいものかどうか迷っている次第です。 でも1つの意見・感想として、参考になりました。 ありがとうございました。
補足
大変為になる回答、ありがとうございました。 まず、上記の方へ補足している様に、タイトルは「気抜け」 で、本文の前後には「気抜け」に値する様な内容が書かれています。 なので、単純に考えれば、本文も悲観的「16年間経つけれど、満たされていない」といった内容かな?とも思いました。 が、おっしゃる通り、今迄も文章表現などで分りにくく、何度が問いただしたことがあります。本人も「下手だから・・・」とは言われますが・・・ 文章だけを捉えると、「反語的な表現の繰り返し」また「燃え尽き感」という言葉の意味を どういった意味で使っているのか? 私もそいったことが疑問で、なかなか理解しにくいわけです。 で、私も調べてみましたが、心理学的に「燃え尽き感」というのは「燃え尽き症候群」の一歩手前?といったところでしょうか? そういう意味合いで使っているのだとしたら、 「私が結婚して以来、16年という歳月が流れているのですが、燃え尽きてしまった感(又は、不完全燃焼の状態)が抜けないのです(継続しているのです)」 といった意味合いにもなるわけですね そうですねー・・・今迄も何度か文章表現が分りにくく、問いただしたこともあり、また本人の仕事柄の立場からして、きっとプライドを傷付けているのでは?という思いもありますが、「燃え尽き感」の意味合いをどう捉えて使っているのかだけを、訊ねてみれば真意はわかりますかね? え?私が言語能力・言語感覚に、若干の問題があるのかも・・・と思われますか? あ、そうなんだ・・・もっと勉強しまーす!w ん?「発信者さん」というのは彼のことですか?・・・だとしたら、正直納得できますが^^; 大変 具体的に為になる回答、ありがとうございました。