• ベストアンサー

タイの住所のに出てくる単語の意味

タイの住所のに出てくる単語の意味 タイによく行きますが、ホテルなどの住所で、良く見かける単語が幾つかあります。 その単語のタイの意味とかご存知な方いらっしゃれば教えて頂けると助かります。 (タクシーで行くときなどの何かにと説明しやすいと思うので) 「Wattana」、「Klongtoey」とかソイのあとに「Nua」とかです。 アドバイスよろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • j2000jp
  • ベストアンサー率42% (874/2047)
回答No.1

「Wattana」= バンコクの、区の一つ。 http://en.wikipedia.org/wiki/File:Map_Watthana.png スクンビット通りの北側。 「Klongtoey」= バンコクの、区の一つ。 http://en.wikipedia.org/wiki/File:Map_Khlong_Toei.png スクンビット通りの南側。 「Nua」= 「北」(側) ⇔「Tai」=「南」(側)

sinmido
質問者

お礼

j2000jpさん お礼が遅くなり失礼しました。 簡潔かつ明瞭にアドバイスいただき非常に良く判りました。 区画がこの様になっていたんですね・・・。 この図も感動しました。 貴重なアドバイスありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • hiko3323
  • ベストアンサー率37% (226/595)
回答No.3

単語の意味は、既出の通り、単純に「住所」ですが、 タクシーの運チャンとの会話でしたら「住所」よりも、 「通り名」で指示する方が通じる可能性が高いと思います、 たとえば フジスーパーでしたら「スクンビット、ソイ33、フジスーパー」 と言った方が通じ易いと思いますよ。 住所よりも、通り名を覚えておいた方が、タクシーには便利だと思います。

sinmido
質問者

お礼

hiko3323さん タクシーの機会についてアドバイスいただきありがとうございます。 riderfaizさんからもありましたように、タクシーの場合、やっぱり、そうなんですよね・・・・。 おっしゃるようにsoiで説明してその入り口か奥かで話してみるようにします。 具体的な配慮ありがとうございました。

  • riderfaiz
  • ベストアンサー率31% (1072/3360)
回答No.2

タイは日本の「都道府県」に近い行政単位をとっています。 仮に「1都76県」とします。バンコクだけが「都」でその下位行政単位は 「区」(特別区)になります。他の県では「郡」。 「Wattana」も「Klongtoey」も区の名称です。 ワッタナー区はタイで最も日本人占有率の高い区で 西はスクンビット通りのSoi1~東はプラカノン運河まで、北はセンセープ運河 南はスクンビット通りまでとなります。つまり一般的にスクンビット界隈と 言う場合、ほとんどがワッタナー区になります。 http://203.155.220.239/subsite/index.php?strOrgID=001017 (↑区役所のホームページ) この南隣、つまりスクンビット通りより南側の地区がクロントイ区です。 ヌアは「北」です。 ワッタナー区で日本人が多く住んでいる辺りの町名は「クロンタン・ヌア」、 ソーイの名前で「ヌア」が着くのは「ナナ・ヌア(スクンビットSoi3)、 道路名で着くのは「サートン・ヌア」(東京銀行のある通り)、 チェンマイなどのタイ北部のことは「パーク・ヌア」といいます。 区の名前は郵便でしか使われないし、タクシーの運転手は地方からの出稼ぎが ほとんどですのでバンコクの行政区とか正確な地名などは知らない人が 多いのでこれらの情報はタクシーの運転手に指示する上ではほとんど役に たたないと思います。

sinmido
質問者

お礼

riderfaizさん ありがとうございます。いつも教えて頂いているみたいで恐縮です。 丁寧なアドバイスで良く判りました。 クロントイ等は「市場?」市場に近いところ???と勘違いしてよく自分で混乱しておりました。 タクシーの件やっぱりそうですか・・・・。ホテルのタイ文字の住所見せてもピンと来る運転手が少なかったので・・・。 それでも住所の意味が良く判ったので自分としては大満足です。 ありがとうございました。

関連するQ&A