• ベストアンサー

コミニュケーションかコミュニケーションか?

コミニュケーション コミュニケーション 皆さんはどちらの言い方ですか?私はいつも迷ってしまいます。 正しくは「コミュニケーション」(communication)です。 では、これはどうですか? シミュレーション シュミレーション 皆さんはどちらの言い方ですか?これも時々迷ってしまいます。 正しくは「シミュレーション」(simulation)です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ste0506
  • ベストアンサー率15% (7/45)
回答No.2

どちらも英単語として正しい方で覚えて使っています。 迷うことはないですね。 最初にこの2つの単語に触れて使いはじめたのが英語の授業できちんと綴りも発音も習う中学生以降であることもありますし(小学生以下だと会話中に需要もなかったですし)、 昔からネットやゲームが趣味なので「コミュ」「シミュ」という略が掲示板やチャットでごく当たり前に使われているおかげで惑わされることがないです。

localtombi
質問者

お礼

>「コミュ」「シミュ」という略が掲示板やチャットでごく当たり前に使われている なるほど、それだったら間違うことはないですね。 英語の綴りをしっかり覚えてないといけませんね。 この質問をしたことで、私は間違えることはなくなりそうです。 回答を頂き、ありがとうございました。

その他の回答 (9)

noname#105492
noname#105492
回答No.10

コミニケーションです。シュミレーションです。 私のはゴミニケーションなので誰ともまともに話ができません。 私の趣味はジミレーションなので誰にも理解されません。

localtombi
質問者

お礼

>私の趣味はジミレーション それは私も当たってます・・・ ゴミニケーションというのは、取るに足らない会話みたいなイメージがしますね。 回答を頂き、ありがとうございました。

  • cucumber-y
  • ベストアンサー率17% (1846/10420)
回答No.9

コングラッチュレーション\(^o^)/ 新年に使っていて配偶者に二重にツッコまれました。(T_T) コングラチュレーション【congratulation】で結婚式みたいなお祝いを伝える時に使うとか・・・。 シチュエーション、エミュレーション、シミュレーション、エミュレーション、シンチレーション、モジュレーション、レギュレーション、ピカチュレーション 間違いは一つです。 最後にポケモン混ぜてみました。(^^)v (カピチュレーション♪) シミーズとシュミーズは大昔に諦めて使うのを止めました。(笑)

localtombi
質問者

お礼

沢山レーションがありますね! レーションと言えば、戦闘糧食を思い浮かべます。 >間違いは一つです エミュレーションが2つあるのでこれかな? 回答を頂き、ありがとうございました。

  • 7nikochan
  • ベストアンサー率36% (34/94)
回答No.8

私も混同してしまいます。 例であげられた言葉以外では、シチュエーションを シュチエーションだった?いやいや、シュチュエーション?!と迷うことがありました。 ですので、迷った時は「シチュー(食べ物の)」を思い出す様にしました。(笑) この覚え方は意外と役に立つって、 コミュ、シミュ、シチュ共に、二番目の音に「ゃ、ゅ、ょ」が付く事が簡単に思い出せるんです。 辛うじて今の所は「シチュー」のことをシチューだったかシュチーだったか?と迷うほどにはボケてないようです。(笑)

localtombi
質問者

お礼

ュの位置があっち行ったりこっち行ったりするんですね! シチュエーションはシチューで覚えればいいんですね。 >シュチー シュチューよりはいいかもですね。 回答を頂き、ありがとうございました。

  • Nahnom
  • ベストアンサー率7% (49/632)
回答No.7

コミュニケーション。シミュレーション。 高校生のときにシュミレーションって言ってたら指摘された。 シュミレーションゲームが趣味だったから気づかなかった。

localtombi
質問者

お礼

>シュミレーションゲーム そう言われれば普通に使ってましたね。 なので「シュミ」という人が多いのかも知れませんね。 回答を頂き、ありがとうございました。

  • 011231
  • ベストアンサー率18% (53/292)
回答No.6

会社の得意先で○○○Communicationsという会社があります。私の会社の中ではコミュでもなくコミでもなく、「コム」(Com)と短縮されて呼ばれてます。やっぱり言い方が分かれて理解し図らいみたいで、統一した呼び名にしてるようです。ただ誰もコムニケーションズとは読みませんけどね。 一応ご参考までに。

localtombi
質問者

お礼

回答を頂き、ありがとうございます。 なるほど、どの会社かは分かります。 実はこれは、どういう略称にするかでもめたという話を聞きました。 「コミ」か「コム」か、はたまた他の呼び名か・・・ まぁ、どうでもいいんですけどね。 ありがとうございました。

回答No.5

communicationは書き、話し言葉ともにコミュニケーション。 simulationは書き言葉がシミュレーション、話し言葉がシュミレーションです。 蛇足ながら、 話し言葉で「いちよう」(まれに「いっちょう」)、書き言葉で「いちおう(一応)」など、 話し言葉と書き言葉が違う物は多いです。

localtombi
質問者

お礼

なるほど、「シミュ」というのは何となく言いにくいですね。 なので「シュミ」となってしまう人が多いのかも知れません。 そういえば、一応は「いちよう」と言ってますね。 回答を頂き、ありがとうございました。

  • kotokami
  • ベストアンサー率26% (94/360)
回答No.4

あぁ、よく間違えます。 人から貰う書類や酷いときは外との打ち合わせ書類でも見かけることがあります(笑) (1)「コミニュケーション」と「コミュニケーション」  これは話すときも書くときも「コミュニケーション」を使っています。  仕事柄よく使うので日頃から正しい方で使うようにしています。 (2)「シミュレーション」と「シュミレーション」  これは書類で書くときは「シミュレーション」ですが  話すときは「シュミレーション」って言ってしまうことが多いです。  相手が理解してくれることが多いので助けられています。  これも仕事上まま使うのですが、  どちらかというと他の言葉等(テスト)等で逃げられるので  書くときだけ気をつけています。

localtombi
質問者

お礼

回答を頂き、ありがとうございます。 なるほど、シミュレーションはテストという言い方なんですね。 言う時は何とかごまかせますが、書く場合はちょっと恥ずかしいですね。 ありがとうございました。

  • minollinn
  • ベストアンサー率38% (631/1630)
回答No.3

コミニケーション シミレーション でしょうか。 英語風に言えば違うかもしれませんが、日本語として使うには意味が通じるのではないか、と思います。 英語を日本語で言う場合、100%正確に、は困難だと思います。 すでに広く認知された日本語として上記のように言われるほうが多いのでは(特に年配者)

localtombi
質問者

お礼

小さいュがないんですね。 発音的に言いにくいこともありますかね。 確かにュがなくても、普通に分かりますね。 回答を頂き、ありがとうございました。

noname#146943
noname#146943
回答No.1

コミュニケーション、シミュレーション ですね。 確かに、間違えそうになりますよね^^; 迷ったときは、頭の中で英語のスペルを書いてみて、 「あ、そうそう、ミュだよミュ」というふうに思い出しています。

localtombi
質問者

お礼

そうですね、小さいュをどこに持ってくるか迷います。 回答を頂き、ありがとうございました。

関連するQ&A