- 締切済み
生粋の日本人でトライリンガル
生粋の日本人で日本語英語フランス語流暢なトライリンガルですが、なぜ日本人は英語も流暢(美しい発音で流暢に)に話せないのですか? 帰国は反対に常用漢字書けないとか日本語がやや下手だから意味ないとして、生粋の日本人で三カ国語話せるのはやはり得ですかの。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- cherrymoon
- ベストアンサー率23% (739/3104)
回答No.3
なぜ主語の欠けた文章を書く(笑) そっちが気になってしょーがないわ。 正しい発音云々以前の問題じゃないかしら。 帰国子女の日本語の不自由さと島国特有の閉鎖的空間で育った人間の英語の不自由さは似たり寄ったりのような気もしないでもないが。 本当に日本語を理解している人間だったら「生粋の日本人」って言葉自体出てこないと思う。 日本人で外国語を話せる人は得があるかもしれない。 それを何度も繰り返して出す人は逆にウザ過ぎてチャンスを自らドブに捨てている可能性もある。 得か損かは、その人の人格にもよる。
- Nannette
- ベストアンサー率26% (1499/5697)
回答No.2
相変わらずの質問内容ですが、どうかしたのですか?、これも、このところのどの質問も、日本語が正しくなくてなんだか意味がよく分かりません。だいいち、生粋の日本人ってどういう人のことですか。
- dogday
- ベストアンサー率29% (2313/7949)
回答No.1
相談者さん、日本語文章がおかしいです。それを流暢じゃないといいます。 日本人が話せないのは、圧倒的に他の言語で話す機会がないからです。そして発音体系が全く違うからです。 イギリスにもフランスにも住んでいて、ぎくしゃくながら+イタリア語の4ヶ国語で会話できますが、 ネイティブがフランス語で、美しい発音の英語米語を話せる人に会ったことありません。
補足
俺国連で経験ありやけど