• ベストアンサー

「臥牛山」の読み方

こんにちは 榛名湖の近くに、標高1232mの「臥牛山」がありますが、読み方は「ねうしやま」、「がぎゅうさん」のどちらでしょうか。もしくはそれ以外。 母が登山クラブに入っているのですが、横田昭ニさん著の『私が登った群馬300山』に「ねうしやま」とルビがふってあったので、そういったところ、仲間が皆「がぎゅうさん」だと言い、腑に落ちない様子です。榛名町役場にまで電話を掛けましたがはっきりしません。 登山好きの方や、地元の方のお話が聴けたら助かります。 ご回答お待ちしております。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ms_axela
  • ベストアンサー率14% (94/643)
回答No.3

「がぎゅうさん」で検索すると分かりますが多くの地域にその名前の山があります。 ただし今回話題になっているものは出てきません。 ということで一般的には「臥牛山」は「がぎゅうさん」、榛名に限っては「ねうしやま」という結論になり、いい感じのエピソードが1つできた感じですね。 どうせなら登山クラブのメンバーの打ち上げなどで、なぜ榛名だけ読み方が異なるのか議論したら面白そうです。

cyanai
質問者

お礼

ms_axela さん、ご回答ありがとう御座います。 牛が寝ている形の山、、だから「臥牛山」はいろんな地域に有りそうです。 だからこそ「ねうし」だと思ったのですが、「がぎゅうさん」の読みが沢山有るのですね。 議論はたのしそうですね。 ただ母もふくめて頑固?なひとも多そうなので、ディスカッションでなく喧嘩になったら困りものです。。^^

その他の回答 (2)

  • kawa20710
  • ベストアンサー率46% (647/1378)
回答No.2

参考URLのページに以下のようにありました。 >臥牛山 ねうしやま 1232m 「榛名湖 臥牛山」で、検索すると「ねうしやま」とルビを振っているページがたくさん出てきます。 ただ「臥牛山」は他の地域にもあり、違う読み方で混乱しているのではないでしょうか。

参考URL:
http://yamaon.ojaru.jp/harunakamon.htm
cyanai
質問者

お礼

kawa20710さん、ご回答ありがとう御座います。 やはり「ねうしやま」が一般的なようですね。 「臥竜山」は「がりゅうざん」と読むので、そのイメージで「がぎゅうさん」と読んでしまっているのかもしれませんね。

  • oyaoya65
  • ベストアンサー率48% (846/1728)
回答No.1

http://yamaon.ojaru.jp/harunakamon.htm http://ikaho.seesaa.net/article/27966851.html http://iide.hp.infoseek.co.jp/07/0759.html http://www5b.biglobe.ne.jp/~amada/yama-neushiyamaharuna.html これらを見る限り「臥牛山ねうしやま1232m」、「臥牛山(ねうしやま)登山記録」、「臥牛山・ねうしやま・1232m・三角点なし・群馬県」と全部「ねうしやま」、「臥牛山(ねうしやま)」ですね。 他の読み方は見つかりませんでした。

cyanai
質問者

お礼

oyaoya65さん、ご回答ありがとう御座います。 リンク見ました。見事に「ねうしやま」ですね。 なぜ「がぎゅうさん」派があんなに多いのか。。 ひとまずこれで母は一安心できると思います。

関連するQ&A