関西出身ですが。
結構恋人を「連れ」という人いますね。特に男性。
「彼女」とか「恋人」とか使うのがちょっと照れくさいのかもしれませんね。あまりデレデレなタイプではないのではないですか? どちらかといえば男性的な彼氏さんではないでしょうか?
ちなみに私も(女性ですが)、ブログなどで彼氏のことを「連れ」と表現してしまいます。
何だか「彼氏」とか「恋人」と書くと、一気にのろけの文章に変化してしまうのでそれが嫌と言うか照れくさいんですよね~。
要するに恋人であることを強調したくない、話の趣旨は恋人とどこかにでかけたということではなくて、どこかに出掛けたことを趣旨にしたい、というときに、「恋人」の部分をわざとぼかして「連れ」という表現にシフトします。
「ここに出掛けてこうこうことがあった」ことを伝えたいのに、恋人の存在を出すだけで「はいはい、イチャイチャデートだったのね」って変な解釈というか、先入観をもたれてしまうこともありますから……。
まぁ、これは私の使い方ですけど。
何となくイメージですが、西日本方面では「連れ」「相方」を「恋人」の代名詞にしてしまう風習はあるような気がします。
中部地方の方も範疇にはいっているかもしれないですね。
あくまでみんながみんなではないですが、とにかく「連れ」と言うことに深い意味はないってことです。
違和感が深くて不快なら、彼に一度言ってみてはいかがでしょうか。
彼にとっては悪気も何もなく言ってることだと思うので、きっと面食らうと思いますが……あなたが嫌がるならやめてくれるかもしれません。
お礼
回答者様のような方もいるのですね! 照れくさいんですかね~なんかちょっとかわいいです。 特に嫌なわけではなく、ただ私と使い方が違うんだなという程度なので、大丈夫です。 回答ありがとうございます。