- 締切済み
ホテルでの支払い
滞在ホテルにて下記の様なメモが残されていましたが、どんな意味なのでしょうか? you have reached the house credit limit and we would like to seek your understanding to settle your current hotel charges. attached, is the invoice for your perusal. kindly contact the assistant manager on duty,through the operator if there are any discrepancies or if you need any clarification on the invoices,by touching "7" from the telephone in your room. 英語わからず困っております・・・・・ 何か重要な事でしょうか・・ わかる人いましたら、アドバイスお願い致します。 クレジットカードのリミットがいっぱいになったとゆう事でしょうか?? よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- nidonen
- ベストアンサー率55% (3658/6607)
念のため、英文の意訳を示します。 当ホテルの未清算限度額に達しておりますので、現時点での 請求額をご精算いただくことにご理解をいただきたく存じます。 料金の詳細を同封させていただきました。 もし請求額にご不明な点や誤りがございましたら、オペレー ターを通して勤務中のアシスタントマネージャーまでお問い合 わせいただければ幸いです。お部屋の電話で7番をプッシュして くださいませ。 私も長期滞在型ホテルで、1週間ごとに未払い金を精算した 経験があります。長期滞在ではよくあることです。
- jess8255
- ベストアンサー率45% (1084/2359)
大型ホテルでの勤務経験があります。 回答者No2.さんの回答が正しいものです。クレジットとは「未清算料金」のことです。クレジットカードのことではありません。それが上限に達したので、一旦これまでの未払い金を支払ってくれ、という意味です。 電話交換手を経由してアシスタントマネジャーに連絡を、とも書いてありますが、英語がご不自由でしたらそのままそのプリントアウトをフロントのCashier(レジ)にお持ちになればいいでしょう。 放置するのはいけません。すぐにアクションを起こして下さい。
- yake2001
- ベストアンサー率39% (661/1677)
クレジットカードのリミットではなく、このホテルが独自に決めている未清算の料金の許容額の上限を超えたということでしょう。 以前、アメリカでホテルに数ヶ月の長期滞在していた際に、未清算の料金が1500ドルを超えるごとに、料金の支払いをするよう求められました。チェックイン時には、クレジットカードの提示を求められますが、実際に課金されるわけではなく、支払い可能かどうかをチェックするだけのほうがほとんどなので、自動的にクレジットカードの支払い上限になってしまうようなことはありません。 すぐにAssistant Managerに連絡して、現在までの未清算料金を精算してください。その際には、おそらく最初に提示したクレジットカードでも精算できるでしょう。
- pentium100
- ベストアンサー率45% (689/1517)
Google翻訳 http://www.google.co.jp/language_tools?hl=ja >クレジットカードのリミットがいっぱいになったとゆう事でしょうか?? どうもそうみたいですね。・・・
お礼
回答ありがとう御座います。 非常に助かります。皆さん感謝です!! 取りあえず紙持ってフロント行ってきます。 世の中のグローバル化に対応してかないとダメっすね............。