• ベストアンサー

低レベルな質問ですみません。海外に荷物を送る時、タイプライターで宛名を・・

無知な為、低レベルな質問ですみません。 オークションで落札され、海外(アメリカ)にEMS便で 送ってくださいと頼まれました。 できることならお受けしたいのですが・・・ ・梱包は商品をビニールでの密封やクッション材などで 丁寧にしても税関で開封される確立が高いのなら 簡素な梱包の方が良いのでしょうか? ・あて先ですが・・・手書きではなく・・タイプライター (大文字)のみではダメでしょうか? (7枚複写なので無理かな?とも思っています) ・品名ですがホットサンドやワッフル系の柄の付いた 鉄板ですが何と表示すればわかりやすですか? 初歩的な質問ですみませんがよろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Jumeirah
  • ベストアンサー率50% (118/234)
回答No.5

梱包は、税関うんぬんではなく、品物の欠損などで落札者からクレームがつかないように丁寧にしたほうがいいと思います。 タイプライターの件は、他の方の指摘どおりだと思います。実際に自己の際に追跡で使用されるのは、5、6枚目とかなので、わたしならば、文字がしっかり転写できる方法を慎重に選びます。 品名については、課税の関係で、KITCHENWARE(IRON PLATE PAN) FOR PERSONAL USEと、わたしなら書きます。(それで、課税されないという保障はありませんが。。)

ha-a-
質問者

お礼

重量の問題もあり、サイズにゆとりのあるダンボールに 梱包材を入れて梱包すると送料が高くなってしまうので 悩んだ末、商品の入った箱をプチプチで包み、その大きさに あわせてダンボールで保護したような感じになってしまいました。 国内での郵送ならこの方が欠損しにくいのですが・・ ダンボールは箱にせずテープで止めてあるだけなので 中身を確認された時、元の状態に梱包するのは 難しいので大丈夫かしら・・と思ったりしましたが この方法で発送しようと思っています。 宛名はタイプライターでできましたが、そうですね、 個人の物なのにタイプで打ってあるとお店みたいですし 手書きの方がいいかもしれないですね。 ありがとうございました。

ha-a-
質問者

補足

今日、9月11日に発送してきました。 郵便局の方がこの時期だけに品名は詳しく書いた方が 良いといわれましたのでJumeirahさんに教えていただいた 品名にしました。 ありがとうございました。

その他の回答 (4)

  • ha_na_ge
  • ベストアンサー率34% (132/381)
回答No.4

No.3です。 タイプは大文字だけで問題ないですよ。

ha-a-
質問者

お礼

ありがとうございました。 タイプで打ってみたところ7枚複写できました。

  • ha_na_ge
  • ベストアンサー率34% (132/381)
回答No.3

税関で開けられる可能性はありますが、梱包はきっちりされたほうが良いでしょう。 宛名はタイプで打つと綺麗です。わたしもEMSの送り状はタイプで打っています。 ただ、タイプライターの性能にもよりますが、複写部分も濃く表示されない場合は手書きをお勧めします。 鉄板ということでしたら、品名は「IRON PLATE」が妥当かと。 また、郵便局からインボイスの貼付を要求されると思います。 (局員によっては要求されない) 要求された場合、インボイスを作成し、梱包の見える位置に貼り付けてください。 インボイスの書き方は下記で参照できます。 http://www2s.biglobe.ne.jp/~qta/topic/image/invoicesample2.gif インボイスがないと荷受できないという頑固な局員もたまにいますのでお気をつけください。

ha-a-
質問者

お礼

あろがとうございました。 やはり梱包はきっちりしても良いんですね。 郵便局では扱いが荒いから厳重にしても・・と 言われ私も無駄かな・・と思っていたのですが・・。 タイプライターは昔のものなので手打ちです。 ある程度力の加減で強く打てますが7枚複写は経験がありません。 文字は大文字のみでも可能なんですね。 (今回がダメでも手紙を出す時に利用したいです) インボイス=郵便局からいただいた伝票に 内容品(重量や品名・価格など)を記載しなければ ならないところがありそこに品名を何と書いてよいのか 郵便局でもわからず質問しました。 やはり品名は「IRON PLATE」にしようと思います。

  • looksno1
  • ベストアンサー率28% (238/821)
回答No.2

この場合税関検査の有無はは関係なく頑丈に梱包した方が輸送途中の内容物露出といった事故を避けられます。 手書きをお勧めします。タイプライターでは下まで複写されるか心配です。 十分な筆圧で記載してください。 品名ですがIron Plateとでも書いとけばいいでしょう。 あるいは日本語で記載し郵便局に対訳を頼むこともできます。

ha-a-
質問者

お礼

ありがとうございました。 重いものなので簡素な梱包だと輸送中に中身が 飛び出してしまう可能性があるので国内なら 商品の箱をビニールに入れ、クッション材で巻き 更にダンボールに入れてぎちぎちの梱包で発送したいのですが 税関を考えるとクッション材プラス紙袋または ダンボールに直接入れる程度の方が 開梱がしやすくて良いかも・・と思ってみたりで悩んでいます。 タイプライターではやっぱり下まで写らないでしょうか・・ 品名は今日、郵便局に相談に言ったのですが・・・・ 「fry-pan」にするか「ron Plate」にしたほうが良いのか 局員同士で迷った末、結局わからずになってしまいました。

  • Lupinus2
  • ベストアンサー率26% (1802/6710)
回答No.1

あまり開梱はしないんじゃないですかね。 可能性としてゼロではないだけで。 税関は気にせず壊れないように包装すべきです。 タイプライターでも印字できるならいいでしょう。 しかし、あの送り状に打てますか? frypan(フライパン)でいいと思いますけどね。

ha-a-
質問者

お礼

過去に香港にEMSで送った時・送られてきた時は開梱されていました。 アメリカの航空便やSAL便でも送っていただいた経験がありますが 中には梱包はめちゃくちゃになっていて破損していた物もありました ので壊れないように厳重に梱包するとかえって開梱した時に めちゃくちゃにされないか心配で・・・。 タイプライターは昔のものなので幅は大丈夫なのですが 7枚複写できるかどうか・・・という心配と 大文字しかないのでそれが国際的に通用するのか・・・ 今日、郵便局で聞いてもいまいちで・・・ 品名も日本名で言えば今川焼きや満月焼きを作る ものなのでこれを「frypan」と書いて不振に 思われないか・・・それも郵便局ではわかりませんと 言われてしまったので質問させていただきました。 ありがとうございました。