- ベストアンサー
日本語が通じない方への注意文
時々オークションで出品しています。 最近トラブルの話しで、相手に日本語が通じずにトラブルになったという話をよく聞きます。 私としてはどこの方でもきちんと日本語で連絡が取れれば良いのですが、これが無理だと確かに困りそうです。 日本語が通じない方は落札しないで下さい。無視して落札された場合は取引をキャンセルする場合があります。 という趣旨の注意文を追加しようかと思っているのですが、よく考えるとこの文章を日本語で書いても意味がないですよね。 実効性はともかく、複雑なトラブルに発展してしまった場合、「オークションの注意にこう書いてあるのですが」と言えれば良いのですが、それでも日本語だけでは意味がない気がします。 英語だけなら何とかなりそうですが、中国の方がけっこう多いような話も聞きますし、日本に来ておられる方の国の割合などを考えると、中国語、韓国語、英語で書いておきたいのですがこのような注意文のテンプレートは無いでしょうか。 検索したのですが見つかりませんでした。 あるいは他にトラブルを回避するよい方法があるでしょうか。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
お礼
そういう事は考えていませんでした。 たしかに、日本語だけで十分ですね、、考えを改めたいと思います。 大変参考になりました。 ありがとうございました。