• ベストアンサー

著作権表記について

カテゴリーを悩みましたが、こちらに質問させていただきます。 Webの著作権表記で"All Right Reseved."がありますが、私の記憶が正しければ"すべての著作権は保護されています"のようなニュアンスがあったと思います。(質問上、この意味はいいのですが) ここで、Allという"すべて"という単語が出てきました。私のWebには、素材を拾ってきたものもあるのでAllという言葉を使うことができません。 "一部の著作権は保護されています"のような表記方法があったと思うのですが思い出せません。お分かりになる方はいらっしゃいますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • k17s
  • ベストアンサー率47% (9/19)
回答No.2

Copyright © 2008 ほにゃらら. Copyright © 2008 ほにゃらら Most rights reserved. とかどうでしょう? 又、"一部の著作権は保護されています"になるとその"一部"がどれにあたるのかが明確ではないので例えばアイコンを借りてきている場合であれば、 Copyright © 2008 ほにゃらら. Icons by famfamfam.com 等とするのはどうでしょう?

noname#113749
質問者

お礼

著作権について表記しなければ保護されないわけではないですが、デザインのために取り入れようと思っていました。 著作権の最低表記として"Copyright","(C)","著作者名"があります。 そこにAll Right Resevedをプラスする感じで今までも記載していたので、今回はAllをMostにすることで対応したいと思います。 ご回答ありがとうございました。 ※この質問ページを見られた方は「素材の配布者情報を明示する」ことをお勧めします。

その他の回答 (3)

  • k17s
  • ベストアンサー率47% (9/19)
回答No.4

No2です。 こういった書き方がやはり理想的なのかも知れません。 http://copyright.nobody.jp/main-arr.html しかし、こういった事も考えた上で・・・。 http://copyright.nobody.jp/interview-sh.html

noname#77303
noname#77303
回答No.3

こんにちは。 基本的には、"all right reserved"の表記のままでいいと思います。 その下に、日本語で「著作権はそれぞれの製作者に帰属します。」というように書いたらどうでしょう。 (英語で書きたかったのですが、英語は自信がないので^^;)

回答No.1

日本語で「一部の著作権は保護されています」と書けばいいのでは?

関連するQ&A