- ベストアンサー
日本語でニューヨークへメールできる?
- 初めて海外へ日本語でメールを送る際の不安やトラブルについて
- 日本語でニューヨークの会社に問い合わせする際の文字化けや迷惑メールの心配
- 日本語メールでニューヨークへ問い合わせする方法や注意点について
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
海外へ送る場合、タイトルを英文で書き、 1:例えば、Flower (Read by Japanese Language ) そして日本語で書いて送信してみる。 相手側に日本語対応してなくても、日本語に変換可能です。 送信側でなく、受信側で出来ます。(スキルがあれば) 2:スキルがあっても読めない場合もある。 受信側のサーバーが、日本語を拒否してるケースです。 この場合には、PDFに変換して添付FILEで送れば、読めます。 No,4 の方が書いておられる様に可能です。 但しマックでなくてもWinXpでもPDF変換出来ます。 1と2の組み合わせで送信すれば、良いかもしれません。 浄水
その他の回答 (4)
- s-401
- ベストアンサー率34% (39/114)
相手が日本語環境ではない場合、ワープロ書類をPDFに変換し 添付書類にして、送られてはどうでしょうか。 Macならプリントダイアログから、PDFで保存が出来ます。
お礼
ありがとうございます。 ですが、私のPCはWINDOWS XPなのです(;;) やっぱり英文を勉強ですかね・・・ がんばるしかないですね^^
- violet430
- ベストアンサー率36% (27472/75001)
それは相手の環境次第ですね。 相手が日本語対応のメールソフトを使っていない場合は文字化けしますよ。
お礼
ご回答ありがとうございます。 やはりそうですよね、じゃあ私が先日送信したメールは 絶対文字化けしていると思います。 英文で問い合わせをするほどの文章力がまだありませんので それを何とかしなきゃです^^; こまりました。英語のできる人を探さなくっちゃ とりあえずがんばります!!
- zorro
- ベストアンサー率25% (12261/49027)
相手のパソコンの言語が日本語に設定されていればOKです。
お礼
ご回答ありがとうございます。 しかしながら相手側のパソコンの言語設定が全く分からないのです。 その場合はどうしたらいいのでしょうか・・・?
- monchix
- ベストアンサー率54% (1460/2666)
ご自分でメールするときに英文のみ(全角文字は使わない)で書いていれば「英文メール」として送られるので、問題ありません。 全角文字・日本語混じりで書いた場合、受け手のPCが英語OSのPCだと化けてる可能性が高いですが、日本語表示可能であればたぶん大丈夫です。
お礼
ありがとうございます。やはり日本語で送るのはやめたほうが いいかもしれませんね。英文で打ち込む文章力がありませんので それをなんとかしないといけません。 相手側の設定状態が分からないので英文がベターだと 分かりました。なんとかしてみます。
お礼
丁寧なご回答ありがとうございます。 まずはやってみたいと思います。また何かわからないことがありましたら よろしくお願いいたします。