LOVE PSYCHEDELICOの歌う英語はネイティブから聞いてもうまいですか?
はじめまして。どのカテゴリーにするか迷いましたが、英語が堪能な方のご意見を聞きたかったので、こちらにしました。
最近の日本のポップスは(こう言ってしまってもいいのか、わかりませんが、いわゆるジャパニーズR&B、HIOHOPなど)、英語で歌っている部分が多いな~と思います。逆に英語の中に、日本語の単語がたまに入る・・・って感じの曲も多いですよね。一瞬、日本人が歌っているのか、外国人が歌っているのかわからないくらいです。
しかしよくよく聞いていると、別に英語が得意でない私から見ても、この人の英語は下手なんじゃないか・・・?と思う事もあります。
しかし、LOVE PSYCHEDELICOのボーカルの方は、はじめはてっきり外国人が歌っているのだと思ってました。
そこで、英語が堪能な方から見ても(聞いてか?)LOVE PSYCHEDELICOの英語はうまいのかな~と思いました。あと、英語の歌詞の部分の意味も私には不明ですが、あれも文法として当たっているんでしょうか?
あと、バイリンガルの人(宇多田ヒカルや、伊藤由奈など)がうまいのはあたりまえかな、と思いますが、この日本のミュージシャンは英語が下手だがこの人はうまいというのがあれば、教えていただきたいです。
よろしくお願いいたします。