• ベストアンサー

チャングム完全版

チャングムが大好きです。完全版を見ていて気になったので教えていただきたいのですがジョンホ様はチャングムのことを何と呼んでいるのでしょうか?吹き替えでは普通に「チャングムさん」でしたが。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Crystal05
  • ベストアンサー率61% (79/128)
回答No.3

ミン・ジョンホは、チャングムのことを「ソナイン」と呼んでいます。 ソ(徐)はチャングムの苗字で、「ナイン」というのは漢字で書くと「内人」になりますが、宮中で働く女性のことです。 なので、かなりよそよそしい呼び方をしているんですが、吹き替えだと下の名前に「さん」で呼んでしまってるんですよね… ちなみに、チャングムがミン・ジョンホを呼ぶときも、吹き替えでは「ジョンホ様」になってしまっていますが、もとは「ナウリ」と呼んでいて、身分が低い人が地位の高い人を呼ぶときの敬称で、日本語だと「だんなさま」くらいになるでしょうか。使用人が雇い主であるその家の主人を呼ぶときの「だんなさま」のような意味合いです。

koko1107
質問者

お礼

ありがとうございます!!詳しく解説していただいて疑問が解けてすっきりしました~。 韓国語の名前以外で呼ぶときの親しげな呼びかけなのかなと思っていたので意外でした。 身分制度が厳しかった時代の物語ですから「ナウリ」「ソナイン」のよそよそしい呼び方のほうが当時の雰囲気が伝わってきますね。

その他の回答 (2)

  • mat983
  • ベストアンサー率39% (10265/25670)
回答No.2

チャングムより、チャングマかジャングマの方が発音は近く感じます。

koko1107
質問者

補足

ありがとうございます。みんな「チャングマ」と呼んでいますよね。 でもジョンホ様は違うような気がするのですがよく聞き取れません。 疫病発生のときにチャングムを探しに行ったときにもジョンホ様が「サライ(?)」と呼びかけていたような気がしたのですが。。。

  • KGS
  • ベストアンサー率24% (1324/5321)
回答No.1

普通に「チャングムさん」です。

関連するQ&A