- ベストアンサー
アニタ・ベイカー&ジェイムズ・イングラム 「When you love someone」の歌詞
皆様こんばんは。 この曲の和訳を探しているのですがご存じの方おられますでしょうか? それが掲載されているサイトでも構いません!! 英語の歌詞はあるのですが、日本語に訳されたものを どうしても知りたくて、ご存じの方がおられましたら どうぞよろしくお願い致します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
意訳で良ければ。 僕たちは最高のカップルじゃなかったのかい? 僕たちはあまりにも早く愛を使い果たしてしまったのかい? 最高の時期というのは必ず終わりを迎えるということか? 僕が最後にしたいことはいつか君の笑顔を忘れることだ 私たちが分かち合えた最高の思い出を忘れないで かつて素晴しかったものが崩れていくのを見るのは堪えられない もし私があなたといられないならば 私は私たちが共有したことだけを思い出して生きていた方が良い あなたが誰かを愛する時 心を込めて愛する時 もしあなたがいなくても愛が消えることはない あなたが誰かを愛する時 あなたが出来るだけのことをする時 あなたがその人を束縛しない時 そしてもしその愛が真実ならば あなたが誰かを愛する時 愛はあなたに戻ってくるでしょう 夜毎僕は悩んでいた 僕は僕たちがお互い捧げ合ったことに満足出来ていなかったのか? もしお互いがもっと努力していれば 2人は上手くいっていたのだろうか? 私はお互いが慎みを失っているのだと思う 何があなたのもので何が私のものだったのか決して認めようとしないままに 全てを振り返ってみても僕に後悔はないよ ただ約束して欲しい 決して忘れないということを
お礼
MUSIC-MINDさん お返事いただきありがとうございました!! 以前からとても気になっていた歌なので、 意味を知ることができてとても助かりました。 ご厚意に深く感謝いたします。 お礼が遅くなり申し訳ございませんでした。 ちょうど今のシーズン、恋愛を歌ったラブソングを ききたくなってすごく気になっていました。 これですっきりしました。 大変お世話になりました。 今後共どうぞよろしくお願いいたします。