- ベストアンサー
説明書式ラブレター
説明書によくある、日本語で文章をかいた後、 下に英語で文章を書いてるやつがあるじゃないですか? それを ラブレターに取り入れたいのですが、 どうですか? 回答お願いします
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 日本語でラブレターの文章を書いたあと、英語で同じ内容を書くということですよね? うーん・・・ もし、全く面識のない人、たいして仲良くない人からもらったらかなり「なにこれ?」と、正直引いちゃうと思います。 でも、例えば普段からあなたがそういうラブレターを書いてもおかしくないようなキャラで通っているならばアリかもしれませんね。 それを「あはは~ayuramanらしいなぁ」って思ってくれる相手ならいいと思います。 でもどちらにしても、やめておいた方が無難かと私は思いますが・・・^^;
その他の回答 (3)
- chapzo
- ベストアンサー率32% (31/96)
回答No.3
何のために書くんでしょうかね!? 基本的には気持ちが伝わればどんなものでもありだと思いますが、もし自分がもらったらちょっと戸惑いますね。笑 相手の方が留学生とか、お互い英語を通して知り合ったとかなら分かりますが、いきなりだと…って気がします^^; 相手の方のとらえ方などをよく考慮した上で決めてみてください。
- SiameseCat
- ベストアンサー率23% (29/125)
回答No.2
一般:変な文章、何を伝えたいのか不明 革命:個性的、伝えたい気持ちを別の形で表現
noname#118909
回答No.1
変。 ただし外国人(英語使い)に告白するならいいと思うけど.....