• ベストアンサー

オタ?イタ?

あるタレントさんの掲示板でオタやイタという言葉を目にしたんですが、どうゆう意味ですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#63648
noname#63648
回答No.1

オタはオタク(そのタレントが、端から見ると気持ち悪いくらい好きなファン)だと思います。 イタは、板つまり掲示板のことではないでしょうか。でも、ふつうこちらは漢字で書きそうですけどね(オタはカタカナが一般的ですが)。

canaco221
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 なるほど、たぶんオタはそんな意味だと思います。 でも、イタはなんだか、その意味解釈すると意味がつうじないんですよ~!

その他の回答 (2)

  • maguro777
  • ベストアンサー率32% (22/67)
回答No.3

イタ→舞台 と云う事もあります 前後関係からでないと難しいです

canaco221
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 舞台って意味もあるんですね~。 知らなかった・・。

noname#2306
noname#2306
回答No.2

どういう使い方をされていたのかわからないんですが、「オタ」は「オタク」のことではないでしょうか? 例えばガンダムおたくなら「ガンオタ」です。 「イタ」は、「うわーイター」とか、「イタイ発言」とかいうふうに使ってあったら「痛い」では? 見ていて恥ずかしくなるような痛々しい発言や行動などに対してイターと言います。「羽のもげた天使」なんて言葉がでてくるポエムはかなりイタイと思います。 2chみたいな掲示板でしたら「板」のことかもしれません。 こんな回答でよいのでしょうか? あんまり自信ないです。

canaco221
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 この言葉はあるタレントの暴露サイトにかかれてたんです。 イタの意味はいまいちわかんないんですよね~

関連するQ&A