- ベストアンサー
「 読み間違えた 」 著名人の名前
いつもお世話になっております。 皆様は、今までに著名人の名前を、新聞や雑誌などで見かけて、そこで漢字から判断して、その名前の “ 読み方 ” を自分の判断で思い込み、のちにテレビやラジオで、その人の名前を聞き、自分で思っていた “ 読み方 ” と実際には違っていた・・といった経験が、ございましたでしょうか? ちなみに私の過去の “ 勘違い ” の一部を紹介いたしますと、 ( 文中敬称略。 左が正しい読み、右が思い違いの読み。 ) ☆ かねもとともあき ( 金本知憲 ) かねもととものり ☆ えすみまきこ ( 江角マキコ ) えかくまきこ ☆ こくぶんたいち ( 国分太一 ) こくぶたいち ☆ うえどあや ( 上戸 彩 ) じょうどあや ☆ たかはらなおひろ ( 高原直泰 ) たかはらなおやす 皆様の中で、この様な著名人の名前の “ 読み違い ” が、ございましたら、 カテゴリは 「 タレント 」 でございますが、芸能人でなくても、スポーツ選手などの著名人の名前でもよろしいですので、 どうぞ御紹介よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (38)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
小林みのるざむらい‥笑い死にしそうです☆ #6さん、私は「ひるこ のうしゅう」と読んでいました(汗)全漢字読み間違ってますね‥ 他では、居酒屋村さ来(むらさき)の事を むらさく と読んでいました。私の友達は、さらに むらさこい と読んでいました。 あと、内藤剛さん(ないとう たかし)の事を ないとう たけし さんだと思っていたり、 奥菜恵さん(おきな めぐみ)さんを、 おくな めぐみ さんだと思っていたり、 岸辺一徳さんが いっとく なのか かずのり なのか未だわからなかったり、 観月ありさ を かんづき ありさ と読んでいたり‥いっぱい、いっぱい あります。(私もまた思い出したら参ります。)おもしろいテーマを提供して下さって、ありがとうございます!
その他の回答 (37)
- hirohiroro
- ベストアンサー率20% (53/255)
しつこいですか?またやってきてしまいました。(爆) 俳優の鹿賀丈史さんを「かがじょうじ」と読んでいました。もちろん、料理の鉄人を見て、正しい名前を知りました。 俳優の妻夫木聡さん。初めて新聞のラ・テ欄で見た時、「これって苗字なのか?」と失礼なことを思ってしまい、「つまおっときさとし」の訳ないだろうし、なんと読むのか不思議でした。「つまぶきさとし」さんですね。 21世紀の裕次郎こと「徳重聡」さん。私はオーディションの番組を見ていたので読めましたが、主人は「とくじゅうさとし」と読んでいました。何だかそれではうな重とかそういう感じになってしまいますね。もちろん「とくしげさとし」さん。 「聡」ネタついでに。 この字をよく「恥」と間違える人多いですね。以前、私の友人が「ね?『いけだはじ』って誰?」っていうので、何事かと思ったら、歌手の池田聡さんの名前が雑誌で誤植されていたそうです・・。いくらなんでもね~。
お礼
いえいえ・・もう何度でもいらしてください(^_^) 再度ありがとうございます。 私も「鹿賀丈史」氏は「かがじょうじ」と読んでいたかもしれませんね。 「妻夫木聡」氏は、『いいとも』でゲスト出演した際に初めて彼の存在を知ったのですが、“妻夫木”という苗字の珍しさに唖然とした覚えがありますね。 私が小学生の時でしたか・・『西部警察』のオープニングのテロップで「寺尾 聰」氏の名前を見た際「聡」という字と見間違えて「さとし」か「さとる」かな・・と思ってたのですが、『ルビーの指環』で『ザ・ベストテン』に登場した時に「あきら」である事を知ってビックリした記憶がありますね。
- etsukiman
- ベストアンサー率42% (11/26)
ニュースキャスターをされている筑紫哲也(ちくしてつや)さんを、つくしてつやと読んでいました。番組始めの自己紹介は、早口で気づかないんです。 古いところで、米米CLUB(コメコメクラブ)をベイベイクラブだとばかり。ださ過ぎますね。(‘~‘;)
お礼
>筑紫哲也(ちくしてつや)さんを、つくしてつやと読んでいました 私もです(^^;) >米米CLUB(コメコメクラブ)をベイベイクラブ 私は「まいまいクラブ」だと・・(^^;) 深夜にもかかわらず、ご回答、誠にありがとうございます。
- MoONLightdRIVE
- ベストアンサー率49% (474/964)
音楽サポーターをしている男性で、三国義貴(みくによしたか)さんという方が居るのですが、 コンサート会場の看板に「スペシャルサンクス 三国義貴」というのを見て、 「さんごくぎき?政治の何か??」と思ってしまいました。 そのまま読めば、良かったのですね(^^;
お礼
深夜にもかかわらず、ご回答、誠にありがとうございます。 私は御紹介くださった人につきましては存じておりませんでしたので、検索して勉強させていただきました(^^;
- mamoka
- ベストアンサー率36% (39/108)
FM-TOKYOのパーソナリティ(でしたっけ?)の坂上みきさん。 文字で見たときには素直に「さかがみ」さんだと思ってしまいましたが「さかじょう」なんですよね。 ラジオで「さかじょう」って聞いても逆に字が想像できなかったので、しばらく「坂上」=「さかじょう」だと気づきませんでした。 確か今年「いいとも」に出演された時に、大阪府八尾市の出身で、そのあたりでは結構「坂上」を「さかじょう」と読むお宅があるというようなお話をしていたような…。同じ大阪府に住んでいながらうちのあたりには「さかじょう」さんはいないので驚きでした。
お礼
>FM-TOKYOのパーソナリティ で思い出したのですが、J-WABEの某番組のパーソナリティ「ジョン・カビラ」の弟さんの「川平慈英」が『ニュースステーション』に出始めた頃からずっと、私は「かびら・じえい」と読むモノと思ってたのですが、実際には「じえい」ではなく「じぇい」(「ぇ」が小さい)らしいですね。 「さかがみ」「さかうえ」は結構いらっしゃいますが、「さかじょう」は確かに珍しいでしょうね。 それで思い出したのが「金城武」(かねしろ・たけし)ですが、ほぼ同時期にkiroroが出てきて、「金城綾乃」(きんじょう・あやの)というメンバーが居るのを聞きましたので、最初は「きんじょう・たけし」かな・・と思ってしまいました(^^;) 横浜ベイスターズの「金城龍彦」も「きんじょう」ですね。 ご回答、誠にありがとうございます。 (文中敬称略)
- puni2
- ベストアンサー率57% (1002/1731)
小林みのるざむらい,私も気に入りました。(^^)確かによく時代劇に出ていますから。 そういえば,「元ちとせ」ってまだ出ていませんね。 もと・ちとせ,今は何ていうの? って思っていた人,きっといるような気がするのですが。 (自分は,残念ながら?最初から正しい読み方を聞いてしまったので…)
お礼
ご回答、誠にありがとうございます。 はいはい・・すっかり忘れてました・・私は“字を先”に知った形となりましたので、最初は「もと・ちとせ」と思っちゃいました(^^;)
- grtt
- ベストアンサー率11% (58/498)
最初に自分が迷ったのは小林稔侍さんです ずっと稔侍ってのは当て字で本当は稔だけでミノルって読むんだと思ってました。変に考えすぎた自分が恥ずかしい・・・。 和泉もとや?を普通にわいずみって言ってました・・(笑)
お礼
>稔侍ってのは当て字で本当は稔だけでミノルって読むんだと思ってました。 「前田日明」を「まえだあきら」と読む様なモノでしょうかね・・私も「前田日明」を“字が先”に知ったら「まえだにちあき」と思っていた事でしょう(^^;) 「和泉元彌」につきましては「和泉雅子」という人を先にしってましたので・・でも私も「和泉」を「いずみ」と読む事を初めて知った時にはビックリした事でしょう。 ご回答、誠にありがとうございます。 (文中敬称略)
- kagemusha
- ベストアンサー率20% (15/74)
初めまして 自分も最近まで、 ☆うえどあや(上戸 彩)を「かみどあや」 と読み違えていました…。 友人に「かみど」と言ったら大笑いされました。(恥)
お礼
貴重な御意見、誠にありがとうございます。 ここでお詫びと訂正がございます・・「うえど あや」ではなく、「うえと あや」でございます(^^;) 失礼いたしました。
今宵も思い出しました(3度目です;すいません) 小林桂樹さんの事を、家族全員で こばやし けいき さんだと思っておりました。(正しくは けいじゅ) 古尾屋雅人さんのことも、家族全員で こびや まさと と呼んでいました。(正しくは ふるおや まさと) あぁ~すっきりしたぁ~(笑) まだカキコミ増えますかね♪( ̄▽ ̄)ノ" 楽しい話題で続くのは 本当に楽しくていいですね!
お礼
度々ありがとうございます。 まだございましたら、何度でもいらしてください(^_^) 「小林桂樹」は、私も「けいき」または「よしき」だと思ってましたね。 でも「古尾谷雅人」だった様な・・(あげ足とってしまいまして申し訳ございません) (文中敬称略)
- hirohiroro
- ベストアンサー率20% (53/255)
またまたやってきました(爆) 俳優の「津嘉山正種」さん。「つかやままさたね」と読んでおりましたが、正しくは「つかやままさね」さんですね。声がステキです。 余談になってしまいますが・・・ 「布袋寅泰」さん、私は「ぬのぶくろとらたい」と読んでしまい恥かきました。 でも、布袋さんが山下久美子(元夫人)さんと結婚した時、当時のワイドショーのほとんどで「ほていとらやす」と紹介していました。 「やしきたかじん」さん話題で思い出したこと。「久保田利伸」さんの名前はちゃんと読めましたが、「久保田」と「しのぶ」と2つの名前ができるのが結構笑えました(すみません(汗)
お礼
再度ありがとうございます。 「津嘉山正種」さんは知らなくて申し訳ございません(字を見た事は過去にあるかもしれませんが)・・で思い出したのが、「長与千種」(ながよちぐさ)さんが出てきた当初は(まだ「クラッシュギャルズ」結成前)「ながよちたね」と読んでましたね(^^;)
- cherrypie
- ベストアンサー率15% (8/53)
こんにちは~! 繁盛してますね、みなさん勘違い大王ですね(笑) わたしも仲間にいれてくださぁい! えっと、特におもしろくはないと思いますが、 『沢村一樹』さん!普通に『さわむらかずき』と思ってました。(正:『いっき』) あとは、ラルクアンシエル(スペル未だ解らず)の『hyde』さん、しばらく『ヒデ』と思ってた。(正:『ハイド』) バンドって、バンド名から個人名に至るまで、読み方がむずかしいのが多すぎですぅ(涙) ではでは~また思い出したら来ますね♪
お礼
「沢村一樹」は「いっき」なんですかぁ~いま知りました(^^;) 「hyde」が出てきた時に、丁度「hide」がソロ活動し始めた頃なので、私も混同いたしましたね。 貴重な御意見、誠にありがとうございます。 (文中敬称略)
お礼
色々と御紹介、誠にありがとうございます。 「奥菜恵」は、私は漢字と読みを同時に知ったと思うのですが、この暫く後も「おくな」と思い間違えてましたね。 それから「岸部一徳」だった様な・・・ (文中敬称略)