- 締切済み
ゲストの外国人について。
ワールドカップで盛り上がる中、 ゲストでかつての英雄プレーヤーが番組で 呼ばれます。その中で日本語がしゃべれない 外国人は、わざわざ翻訳を通してまで聞く価値が あるのかと素人的にはおもうのですが。 そういったかつての栄光のある外国人に期待することは 当然、日本の解説者では語れないワールドカップでの 経験に裏打ちされるコメントでしょう。 ところが素人的に聞いてると、一般論って感じがするんですよね。 これでは、聞くほうとしては結構つらいものがあるのですが、 みなさんはどうですか? 特にサッカーに詳しい人の意見など聞きたいです。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- yoshi-sp
- ベストアンサー率26% (4/15)
前出の回答者の方と重複しますが、確かにどの局も聞き手のレベルがかなり低いです。サッカーを長くやっている人間にとっては、そんな質問しか出来ないのかと言うのが多すぎます!せっかく大金を叩いて呼んでるのでしょうから、そのゲストにしか答えられないような質問をして引き出せば良いのにと思います。 ズバリ言えば、W杯は、どの局も視聴率稼ぎの格好の舞台なのでスーパースターのネームバリュウで勝負なのでしょう! 個人的にはNHKに出てる早野さんの解説が冷静で丁寧に分かり易くて好きです。あと、フジのカビラさんもサッカーに精通していて聞き上手で面白くて好きです!
- shunpe
- ベストアンサー率34% (24/69)
私が思うには質問をする日本人のアナウンサーなどが下手なのだと思います。質問者が一般的な質問をするので一般的な回答になるのではないでしょうか。(多分私でも答えられる)もっと戦術面などを質問すべきですね。 でも私はかつての名プレーヤーを見れるだけで幸せ。マラドーナが入国拒否は辛かったけど。 あとフジ系列のジョンカビラさんとアーセンベンゲルの組み合わせは面白いですよ。
補足
ほうほう。素人なだけにおっくうに感じるのかもしれませんね。 ただ、事実をいう? たとえば、前半は守備的だったので、後半は攻撃的にとか あの時はチャンスだったなどといったコメント。 念を押されるまでもなく、そんなことは周知の事実だと思うんですよね。 私たちと同じ視点で物事を見てほしくない。選手の視点で 言ってほしいと思いました。
- popesyu
- ベストアンサー率36% (1782/4883)
逆に考えてみればそれほど「一般論」ってのは偉大なのだということではないかなと。 つまるところ一般論ってのはそういうプロが事ある毎に言う意見が一般論に採用されていくのでしょうし。 あとそれほどのことをその辺のおっさんが言うのかジーコが言うのかでまた全然変わるでしょう。
お礼
たしかにそうですね。かなり納得しました。 通訳を通すと、だいぶ聞いた感じが変わってしまうって いうのもあるかもしれませんしね。 はじめは立場上、無難な答えしかいえないのでは?なんて 考えたりしました。自分的には経験をつんでいるだけに回答に 期待しすぎてしまうから、なんとなく物足りなさを感じてしまいました。
お礼
ふむふむ。やっぱり聞き手の方がわるいというご意見ですね。 ありがとうございます。 たしかに、どう思いましたか?ていうような質問しかしてないですねぇ。 そういえば、日本対ベルギー戦でジーコがこれはあきらかなファールだ といったらしいですが、これは説得力がありましたね。 多くの人がミスジャッジと言う中で、 私はこれで納得してしまったふしがありますし。