- ベストアンサー
「赤い彗星」を英語で言うと?
すみません。今友達と会話していてわからないことがあります。 シャア・アズナブル「赤い彗星」を英語で言うと何でしょうか? 分かる方いますか?? "RED COMET"じゃあなんだか間抜けだしなぁ....公式のとかあるんでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#2538
回答No.2
公式名は、ずばりseptember4さんのご推測通り "Red Comet" です。 著作権等の都合上URLは貼れませんが、英語版の公式HPで確認しました。 ちなみに、シャアの名前のスペルは "Char Aznable" だそうです。
その他の回答 (2)
- psss
- ベストアンサー率28% (59/209)
回答No.3
誰が考えたのかは知りませんが、"Red Comet"はないですよね。 本来なら、こういうふたつ名は韻を踏むのが当然ですので"Crimson Comet"とかになると思うんですが・・・ どうも、慣例を判ってない日本人が考えたんだろうナァ・・・。 っていうか、直訳だね、単に。カッコワリイ。
noname#6248
回答No.1
「赤い+流れ星」と言う事で 「レッドシューティングスター」と言うのは…駄目ですよね…
質問者
お礼
回答ありがとうございます。 「レッドシューティングスター」....なかなかですねぇ。 ありがとうございます。 ちなみに.... 黒い三連星は "Black Tristar"(ブラック・トライスター)なんですよねー。 トライスター:トリプルスターの略です。 かっこいいなぁ。
お礼
やっぱり公式も"Red Comet"なんですね..... う~む。なんだかちょっとヒネリが欲しいですよねー。 「赤」をずばり"RED"でなくて...なんか赤いものに例えて。 でも「ブラッディ」だとマッチョ(死語)になるから違いますね。 シャアのスペルもありがとうございます。