- ベストアンサー
シルヴィ・バルタンのあなたのとりこを英語にするとなんていうのですか??
「あなたのとりこ」を英語訳にしたらなんていう曲名になんるんですか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
フランス語ですが 「原題」ということなら「irresistiblement」です。 この原題でamazon.comでもあります。 シルビーバルタン若いころから、大好きです。 ちかごろちょくちょくCMソングで流れてますよね。 ちょっとうれしくなります。 では、、(^_^)v
「あなたのとりこ」を英語訳にしたらなんていう曲名になんるんですか?
フランス語ですが 「原題」ということなら「irresistiblement」です。 この原題でamazon.comでもあります。 シルビーバルタン若いころから、大好きです。 ちかごろちょくちょくCMソングで流れてますよね。 ちょっとうれしくなります。 では、、(^_^)v