- ベストアンサー
これは著作権法違反ですか?
海外サイトで一般公開している文章を完訳して自サイトで掲載するのは違法でしょうか? 営利目的ではなくて、英語を読めない人の手助けとして翻訳を併記したいだけです。 私が書いた文章ではなく、原執筆者の存在をはっきり示すために、目立つ場所に元の文章が載っているサイトのリンクを張るつもりです。 文章は創作的なものではなく、医学の一般向けの解説のようなもので、現執筆者の方も広く読まれることを望んでいると締めくくりに書いておられるのですが・・・。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
解説書でも筆者独自のものであれば著作権が発生し その文章の所属する国が 著作権に関する国際条約に加盟していれば No.1のおっしゃるように 翻訳権および公衆送信件の侵害にあたります。 これは基本的に営利目的の有無は関係ありません。 また >広く読まれることを望んでいると締めくくりに書いておられるのですが・・・。 であっても著作権に関する取扱が明記されていない以上 第三者が勝手に判断することはできず 著作者人格権も侵害してしまう恐れがあります。 著作権云々はおいても 引用ならともかく丸ごと転載するのであれば 著作者に一報入れるくらいの心遣いが あってもいいかもしれません。
その他の回答 (2)
- tojyo
- ベストアンサー率10% (117/1066)
現執筆者がそのように望んでいるのなら、質問者さんが「あなたの文章を広めたいので翻訳してサイトに載せてよいでしょうか?」と連絡すれば済む話では? 翻訳されるぐらいなんだから語学は堪能なんでしょう。 当然ながら翻訳した文章が、元の文章と内容が変わることはよくあることで、特に医学の話となれば内容に正確性が求められます。中途半端なことを書いて、いざとなれば「私は翻訳しただけです」で逃れることはできませんよ。
お礼
お礼が遅れてしまって申し訳ありません。 とりあえずサイトの管理人の方にメールを送り、返事を待ってみることにします。
- 0KG00
- ベストアンサー率36% (334/913)
http://www.houko.com/00/01/S45/048.HTM 著作権法第27条において、翻訳権は著作者が所持するとあります。 http://www.cric.or.jp/qa/multimedia/multi16_qa.html 著作者の許可を得る必要があります。許可が無いままですと、サイトで公開するのは私的利用を越えていますので公開権を侵害していることになります。 違法というか、著作者から告訴があれば負けてしまいます。
お礼
お礼が遅れてしまって申し訳ありません。 とりあえずサイトの管理人の方にメールを送り、返事を待ってみることにします。 サイトの管理人は読み物の著者ではなく、著者へのメールアドレスがどこにも書いてないので、もしかしたら翻訳の相談は受け付けない方針なのかもしれませんね・・・
お礼
お礼が遅れてしまって申し訳ありません。 とりあえずサイトの管理人の方にメールを送り、返事を待ってみることにします。