• ベストアンサー

待ち行列の「平均滞留数」の英訳は?

ネットワークの勉強をしている者です。 待ち行列のところで、「平均滞留数」という用語が出てきましたが、その英訳が分かりません。 どなたか、ご存知の方が居られましたら、教えて下さい。 (なお、「平均待ち行列長」なら、average queue lengthですよね。)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

平均滞留率でしたら average retention rate です。

FC4
質問者

お礼

たぶん、average retention rateで、いいのでしょう。 どうも、ありがとうございました。

FC4
質問者

補足

うーん・・・。 平均滞留率と、平均滞留数は同じでしょうか? 「率」が、1つの待ち行列内に常に滞留しているトランザクション数の意味なら、 sittaka-kunさんの回答で正しいのですが? よく分からないので、そこのところを教えてもらえますか?