- ベストアンサー
英語サイトを読む場合に翻訳ソフトを使いますか?
海外のウェブサイトを読みたい場合で、英語力に不安があったり、訳すのが面倒だと思ったとき、フリーの翻訳ソフトを使いますか? 使うのならば、どのソフトがお気に入りか理由と共に教えて下さい。 使わないのならば、理由を教えて下さい。 宜しくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
訳せゴマっていう有料のソフト使ってます。 全文翻訳させるとヘンテコな日本語になるので、全文翻訳はめったにしません。 よく使うのはマウスをあてると、辞書がでてくるやつ。 これでたいていOK。 あと、文章の上にルビみたいに、単語単語で意味を書いてくれる機能もたまに使います。 マウスオーバー型の辞書は、「訳せゴマ」以外にもいろいろなメーカーからでているので、おすすめです。 フリーソフトでも少し使い勝手が落ちますが、「DokoPop」というがありますので、試しては? 同じくフリーでgoogleツールバーでもできます(これは辞書部がかなり貧弱)。 あと、ルビをふってくれる機能は「訳せゴマ」以外にもあるのかな?? よく知りません。
その他の回答 (1)
- karupisukokoa
- ベストアンサー率18% (23/122)
回答No.1
使いません。何回か使ったことがありますが、逆に変な日本語になって意味がわからなくなったので「英語のままの方が難しいけどいいかな~」と思って最近は一切使ってません。英語の勉強にもなるんでいいかな~と思ってます。
質問者
お礼
やっぱり、意味がわからなくなったりすると、使わなくなりますよね。 回答ありがとうございます。
お礼
翻訳ソフト使っているのですね! ありとうございます! 有料ソフトでも、全文翻訳をすると、日本語がオカシくなるんですねー。 情報助かります! 感謝。。。