• ベストアンサー

解釈の仕方

こんにちは。いつもお世話になっています。私は、メール交換を始めて1年になるスイスのペンパルがおり、最近告白されたのですが、このままメール交換を続けていいのか疑問に思う事があり相談させて頂きました。彼は医師として病院で勤務しているらしく、最近は忙しい理由でこちらが数回メールを送っても返信は1・2週間に一度程度で内容もこちらが質問した事に対しては答えてくれるのですが、相手の方から積極的に話題を出す事は少ない状態です。また、相手の誕生日にマフラーを編んだので贈ろうと思いそれを伝えたところ、"I'm Otuka Ai's big fan,so I want to buy her latest CD but I can't buy it in my country.I should return to Japan to get a copy of it!"と言う内容を含んだ返信があり、何かこちらがCDを送ることを暗に要求されているようで少し困っています。外国の人は、自分の好きな相手にもこの様な事を言うのでしょうか。周りの友人は、ただ利用されているだけ、と言うのですが皆さんはどう解釈されますか。第三者の方のご意見を頂ければ幸いです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

むー。解釈に困るメールだね。さいそくとも取れるし、愚痴とも取れる。「スイスで大塚愛のファンを続けるのは辛いぜ」みたいな。アメリカ人や中国人と違って、スイスの人の国民性は良くわからんしなあ。 とりあえず、マフラーを喜んでくれてるなら様子見でいいんじゃない?「そんなものは要らぬ。それより大塚愛大塚愛!もー一回!」みたいなテンションなら、要警戒かも。 それより医師ってのは本当なのかな。あんまり知性の伝わらない英文のような気がするけど。単に英語が苦手なだけかな。

true_pianist
質問者

お礼

ご回答、ありがとうございました。もう少し、冷静に様子を見てみようと思います。頂いたご回答は参考にさせて頂きます。

その他の回答 (1)

  • mama-tyan
  • ベストアンサー率21% (144/658)
回答No.1

お国柄・・というものもあるのかな~?とも思いますが 人としての価値観の違いだと思います 誕生日を祝ってくれるんだったら何でも嬉しい人と 誕生日だからこそもらうんだったら 一番ほしいものをもらいたい人、いろいろいますからね それに私の周りにもマフラーは嫌いで全くしない人もいるし いろんなことが考えられますが・・ 自分の手作りのマフラーをどうしてもあげたいのであれば マフラーとCDを一緒に贈ってみたらどうですか? 但し・・マフラーはつけてもらえないことを前提に・・ マフラー自体が嫌いではなかったらつけてくれるかもしれないし 嫌いだったらつけてくれないかもしれないし・・ いずれにせよ それは承知の上で・・ということですけど。

true_pianist
質問者

お礼

ご回答、ありがとうございました。もう少し、冷静に考えてみようと思います。頂いたご意見は、参考にさせていただきます。

関連するQ&A