- ベストアンサー
カナダへ化粧品を送る場合の内容物表記について
カナダ在住の友人に化粧品のセットを贈るのですが、内容物を税関告知書に記入する方法について教えてください。 WEB上の情報だと、「口紅」「ファンデーション」など詳細を個別に価格を記入、とあります。 では、以下の点ではどうなんでしょうか。 ●セット品なので個別の価格がわからないが・・・→適当にでも個別につけるべき? ●表記した価格は相手に知られてしまうのか→正確な価格で書くべき? ●化粧品の場合成分に問題があると通らないことがあるそうだが→個別に成分まで記入すべき? ●ケースになっているバッグ(ポーチ?)の価格も表記? こんなことを全て必要としたら一般の人は荷物が送れなくなるのでは?と思うほど面倒ですが、税関審査が大変厳しくなっているとのことなので、それなりに細かいチェックが入るのではと。 商用ではないのでインボイスは使用しません。 今回はEMSか民間宅配便で送る予定です。 (前回、小型包装物(郵便小包とは違う)で送った時にポストに入らなかったらしく、局留めのまま期限切れで返送されたという苦い経験あり。) どなたか詳しい方、最近の情報を教えていただけませんか。 化粧品をカナダに送ったことがある方(返送された方)の体験があれば尚うれしいです。 最も喜ばしい情報は、「cosmetics/\****(適当)」と書いて送るだけでOKというものですが、そんなに甘くはないですよね・・・?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
カナダへ子供が留学中のため、しばしばEMSで品物を送っています。 ●セット品なので個別の価格がわからないが・・・→適当にでも個別につけるべき? 私は、おおよその価格で個別につけるべきだと思います。 それからそれぞれの重量も明記する必要があります。 小さいものは、家庭用の秤で計って出しています。 大きい場合は、郵便局へ持ち込んだ時に、秤を貸してもらい、箱ごとはかって、ひとつひとつのおおよその重さを決めてその場で記入しています。 ●表記した価格は相手に知られてしまうのか→正確な価格で書くべき? ごめんなさい。これに関しては、きちんと確認したことはないのですが、EMSの物品用の伝票の構造から見ると、相手の方には知られると思います。 ●化粧品の場合成分に問題があると通らないことがあるそうだが→個別に成分まで記入すべき? 成分までは必要ないと思います。私は、実際に送ったことがありますが、記入していません。 例 lotion 数量 1 ¥1,500 850g ●ケースになっているバッグ(ポーチ?)の価格も表記? pouch 数量 1 \500 450g といった感じでいいのではないでしょうか? 値段は適当なところで… 無事に送れるといいですね。
その他の回答 (2)
- mkko89
- ベストアンサー率27% (10/37)
たまにカナダへ郵便局から小包を送ります。 カナダへは面倒になりましたね。 化粧品は送ったことがないので全てにお答えできないのですが、分かる範囲で経験を書かせていただきます。 セット品でも適当に個別につけたほうが良いと思います。 価格は適当に安目に書いた方がいいと、直接住んでいる人に言われました。 化粧品だったら1000円とか2000円でいいと思います。 ちなみにこの間手袋を送ったのですが、本当は5000円を2000円にしました。 ポーチは・・・どうでしょう?もし書くのならば100円くらいでいいのでは? あと重量も書く必要がありますので、商品の重さを紙に書いておいたほうがいいと思いますよ。
お礼
>カナダへは面倒になりましたね。 ほんとに・・・(泣) >セット品でも適当に個別につけたほうが良いと思います。 >ポーチは・・・どうでしょう?もし書くのならば100円くらいでいいのでは? そうですね。大まじめに購入額を書かなくても、そこまではわかりませんよね。 >あと重量も書く必要がありますので、商品の重さを紙に書いておいたほうがいいと思いますよ。 ハイ・・・。以前、失敗したことがあるので気をつけたいと思います。 実際、カナダへ発送された方のご意見で、本当に参考になりました。ありがとうございます。 早速発送準備にかかりたいと思います。 皆様、素早いご回答、ありがとうございました!
- nana_max_v
- ベストアンサー率24% (29/120)
カナダ宛ではないですが、アメリカやオーストラリアにはEMSで何度も荷物を送ったことがあります。化粧品だったり、ビデオだったり色々と送りました。case by caseですが、正確な金額が分からない場合、例えば私が使っていたもので、欲しいから送ってといわれた場合等は、購入金額を覚えていませんので、金額欄には「for gift free」と記述して送っていました。贈り物でお金は掛かっていませんよという扱いにしました。 セット商品であれば、cosmetics 1setで良いのではないかと思いますが…。 海外から日本に送る場合も同じような記述をしても特に何か言われたことはありませんので、大丈夫だと思うんですが、本当のところ分かりません。 参考になれば幸いです。
お礼
アドバイスありがとうございます。 商用だと税率が違うので、「gift」の記載は「商用(受取人が購入していない)でない」ことを示すようですが・・・。 私も最近、アメリカではなくイギリスに荷物(小型包装物)を数回送りましたが4日程度で届き、受取人に聞くと開封の形跡が無いとのことで、イギリスは税関のチェックが甘いかも?という印象でした。 アメリカは数ヶ月前に渡航した際、出入国で大変厳しかったので、カナダ同様、国際郵便・国際小包も厳しいかもしれませんね。 カナダは近年審査が厳しく、返送される荷物も多いと聞きます。 日本→カナダだと、例えば食品を「foods」とまとめて記載したら通らないとも聞きましたが、アメリカで「cosmetics 1set」が問題ないということは大丈夫なのでしょうか・・・。
お礼
詳細な説明をありがとうございます! 重さを一つずつ量るのは大変ですよね。 私は前回、「箱」を量り忘れて郵便局で重量オーバー(小型包装物は2kg以内)をして持ち帰った・・・という経験があります(汗) >相手の方には知られる 実はEMSで送ったことがないのですが、やはりそうですか。 小型包装物は小さな税関通告書を貼るだけで済むのですが、海外からの小型包装物を受け取った時、そのシールが何故かキレイに剥がされていたので、もしかしてこういう気遣いをしてもらえるかと・・・甘いですねw >成分までは必要ないと思います。私は、実際に送ったことがありますが、記入していません。 >lotion 数量 1 ¥1,500 850g >pouch 数量 1 \500 450g 非常に参考になるアドバイスで助かりました。 ありがとうございます。 お子様がカナダで元気に成長されることを祈っています。