- ベストアンサー
フランスの省庁の正式名称
日本には経済産業省や文部科学省という省庁がありますが、フランスにはどのような名称(日本語で)の省庁がありますでしょうか。 もう少し具体意的に申し上げますと、何関連の省庁があるかはインターネットで調べることができました。例えば、日本の文部科学省に当たる機関として、教育関連の省庁、文化関係の省庁があることがわかりました。 しかし、これらの正式な日本語訳がよくわかりません。単純に教育省というような言い方でいいのでしょうか。 詳しい方がおられましたらお教えください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
最近改組があったばかりなのでとてつもなく混乱するのですが フランスで文部科学省にあたるのは 国民教育省、青年スポーツ省、研究省を統合した「青少年国民教育研究省」を改組した Ministre de l'education nationale, de l'enseignement superieur et de la recherche 「国民教育高等教育研究省」 で いちいち再編のたびに省庁の名前が変わるのはややこわしいので通称として「国民教育省」(Ministere de la Fonction Publique et de la Reforme de l'Etat)が使われています その他 Ministere de l'Agriculture et de la Peche (Ministry of Agriculture and Fisheries)「農業漁業省」 Ministere de la Culture et de la Communication (Ministry of Culture and Communications)「文化通信省」 Ministere de l'Economie, des Finances et de l'Industrie (Ministry of Economy, Finance and Industry)「経済財政産業省」 Ministere de l'emploi, de la cohesion sociale et du logement (Ministry of Social Affairs, Labour and Solidarity)「社会問題雇用連帯省」(旧雇用連帯省) Ministere de la Fonction Publique et de la Reforme de l'Etat(Ministry of Public Service and Reform of the State)「公共サービス政府改革省」 Ministere de l'Equipement, des transports, du logement, du tourisme et de la mer (Ministry of Equipment, Transport, Housing, Tourism and Sea)「設備運輸住宅観光海洋省」(旧設備運輸住宅省) Ministere de l’ecologie et du developpement durable (Ministry of Ecology and Sustainable Development)「エコロジー持続可能開発省」(旧国土計画環境省) Ministere de l'Outre-Mer(Ministry of overseas)「海外県海外領土省」「海外領土省」 「国防省」「内務省」「外務省」「法務省」 などなど・・・
その他の回答 (1)
- bigskull2
- ベストアンサー率22% (9/40)
#1です すいません^^; >いちいち再編のたびに省庁の名前が変わるのはややこわしいので通称として「国民教育省」(Ministere de la Fonction Publique et de la Reforme de l'Etat)が使われています いちいち再編のたびに省庁の名前が変わるのはややこわしいので通称として「国民教育省」(Ministre de l'education nationale)が使われています の間違いです。
お礼
bigskull2さんありがとうございます。 困っていたので大変助かります。 ところで、再編というのはいつ頃行われたのでしょう。 Webサイトには新しい方の情報が記載されているのでしょうか。 それから、もう一点わからないことがありまして、 http://www.education.fr/とhttp://www.education.gouv.fr/の違いは何なのでしょうか。 もしよければ、もう少しお付き合いください。