• ベストアンサー

外国(語)の携帯電話の入力方法

日本語ならばボタン1があ行、ボタン2がか行…な感じで入力できると思います。 英語ならば、2がABC、3がDEF…みたいな感じに入力できるようになっていると思います。 では、他の言語圏で使われている携帯電話の入力方法ってどうなんでしょうか? 英語以外のアルファベット圏の国によっては英語のアルファベットの上に「^」や「~」などの記号がしますよね。1のキーあたりに日本語で言う「°」や「゛」を入力する要領でつけるのでしょうか? 中国語だとあの文字数で漢字全てを表すのは無理ですよね。北京語だとピンイン、台湾語なら注音字母あたりを利用してるんですか? 朝鮮語はハングルだと思いますが、こちらにくると完全に???です。 他にもロシア語やらアラビア語もありますが、外国の携帯電話の文字入力方法について方法ご存じの方いらっしゃいましたら教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • machirda
  • ベストアンサー率57% (634/1101)
回答No.2

英語/ロシア語の携帯を持っています(motorola)。 1のキー=記号(!、?など) 2のキー=АБВГ 3のキー=ДЕЖЗ 4のキー=ИЙКЛ 5のキー=МНОП 6のキー=РСТУ 7のキー=ФХЦЧ 8のキー=ШЩЫЬ 9のキー=ЭЮЯ が割り当てられています。 言語設定ではロシア語か英語か選べるのですが、なぜかロシア語設定にすると全角大文字しか出せないらしく、単語が長すぎて途中で切れるか省略されています(例えば、「新しいメッセージ」はновое сообщениеですが、長すぎて入らないので、нов.сообшениеなどと省略されている)。 また、機種によって互換性がないものもあるらしく、ロシア人でもラテン文字に転写してメールを打つ人がいます。 英語以外のアルファベット使用地域(ロシア語やギリシャ語、ハングルなど)では数文字ずつ振り分けられているんではないかな、と思います。 アラビア語は気になりますねー。

Zawaja
質問者

お礼

ロシア語はキリル文字(でしたっけ?)なので、英語みたいな操作で可能なんですね。 ギリシャ語やアルファベット圏は多少は想像つきますけど、タイ語やハングル、アラビア語は全然想像が付かないです。

その他の回答 (2)

回答No.3

北京語はおっしゃるとおりです。 中国はピンイン、台湾は注音です。どちらも一つの発音に対して漢字数は多くないので、T9方式で便利に利用出来ます。

Zawaja
質問者

お礼

中国語はT9方式を使用しているのですが。 日本語でもT9方式が普及してくれると便利に感じるのですが予測変換が主流になっていますね。 情報ありがとうございました。

回答No.1
Zawaja
質問者

お礼

すみません。 質問には書いていませんが、あくまでも他の言語では携帯でどのように入力しているのかに興味がありまして、ゲートウェイを利用して外国語に変換するとか、そういうサービスを日本で期待しているという訳じゃないです。 北京語、広東語、台湾語、朝鮮語、ロシア語、ドイツ語、フランス語、ポルトガル語、スペイン語、アラビア各言語など何カ国語も話せたらそりゃ個別に調べられそうですが、そんな語学力は全くありません(汗)

関連するQ&A