- ベストアンサー
英訳は・・・?
大学の学部を英語で何ていうのか知りたいのですが。 どなたか詳しい方はいらっしゃりませんか? ○○大学 人文学部 英米文化学科 ○○女子短期大学 英米語学学科 よろしくお願いしますm(__)m
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
此れは、日本の大学の事を英語で言いたい、と捉えて良いのでしょうか? そう考えるなら、例として、 ○○ University College of Humane Studies English/American Culture ○○Women's Junior College Linguistics English/American とすれば、通じます。
その他の回答 (3)
- finrandia
- ベストアンサー率20% (13/64)
補足です。 学部について「Faculty of」と書く場合もあるようです。
- finrandia
- ベストアンサー率20% (13/64)
私の場合、 明治大学理工学部工業化学科 でしたが、 Department of industrial chemistry, School of science and technology, Meiji university と書きました。
- c80s3xxx
- ベストアンサー率49% (1635/3295)
こういうのは学校によって違うのが現実なので,その学校の英文パンフレットとかを確認するのが一番です.ホームページでもいいかもしれません. そもそも大学ひとつとっても,University (本来は総合大学だが,日本では学部が複数あると使うところが多い),College (本来は単科大学.学部や教養部のような単位を指すことも.短大もこれを使うところが多いが,学部の意味と区別するために Junior College というのも多用される),Institute (本来は研究所だが,理工系単科大学はこれが多い),とか,決めようがないのです.まして学科名に至っては日本語名と英語名の関係がわけのわからないところもざらです.
お礼
ありがとうございます。 大学のHPを見ても英語でのってなかったので。 とってもバッチリはまってる感じがしますね。