• ベストアンサー

つい読み間違えてしまう言葉

頭の中ではわかっているけど、口に出すと なぜか間違えてしまう言葉って、ありますか? ちなみに私はバンドの「レミオロメン」を、 つい「レミオメロン」と言ってしまいます。 (ファンの方、ゴメンナサイ~!!) 皆さんの、つい間違ってしまう言葉がありましたら、ぜひ教えてください <(_ _)>

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#250722
noname#250722
回答No.15

私の母親は、「ファインディング・ニモ」を「ファイティング・ニモ」と言います。(闘ってどうする!(笑)) 何回言っても直りません。 あとなぜか塾と寮を間違えます。びみょうに意味が通じそうで通じません。 <例>「○○ちゃんの入った塾って、トイレもついていなくて、お風呂はいるのに100円取られるんだってよ!こたつ持込禁止だし」 私は、よくアクセサリーを「アセクサリー」といってしまいます。小さいころ、「『汗臭い』を10回言った後にアクセサリーといわせると、アセクサリーになる」というひっかけクイズを知って以来、クセになってしまいました。 また、「マホメット」を、いつも「モハメット」と言ってしまいます。ドラえもんの仲間にドラメット3世というのがいて、そいつと混ざってしまったようです。世界史のテストで自信たっぷりにモハメットと書き、点取れなかったことが何度もあります。 あと発音じゃないですが「サワヤカトレイ」が「サワヤカトイレ」に読めて仕方ありません。ちなみに「サワヤカトレイ」はお手拭置きの名前です。 おばあちゃんたちは、ポケモンのことを「ぼけもん」といいますが、ポだとわかっているのか、ボだと元々思っているのか謎です。

piyopiyo2983
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 爆笑と同時に、reodaさんのご家族の楽しい様子を想像して、微笑ましい気持ちになりました(^-^) 特に「サワヤカトイレ」「ぼけもん」は私のツボです(≧ω≦)b そう言えば、メールの「受信トレイ」を「受信トイレ」って言ってた人を私は知ってます(笑)

その他の回答 (26)

回答No.17

これ、面白いアンケートですね(笑) ちなみに私はつい最近まで「パプア・ニューギニア」を「ニューニギア」と言っていました。 あと、「日本人離れした顔」と言おうとするとつい「人間離れした顔」と言ってしまいます(汗 ちなみに伯父は小さい頃味の素を「あじものと」と言っていたそうです(笑)

piyopiyo2983
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 「人間離れした顔」…どんな顔でしょうか?(笑) 「あじものと」…「の」と「も」って、結構間違えやすいんですよね(^^;)

回答No.16

 カタカナは基本的に間違いやすいですね。つい最近では、堂本剛・国分太一主演の映画「ファンタスティポ」を「ファンタジスポ」だとずぅぅぅっと思ってました。検索してもまったく出てけへんから「おおかしーなー、またジャ○ーズ事務所の圧力かいな」とか、一人でキレてました(笑)。

piyopiyo2983
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 これまた、私の笑いのツボを突いて頂き、ありがとうございます(≧ω≦)b 「ファンタスティポ」…確かに言いにくい(笑) でも、それを「ジャ○ーズ事務所の圧力」って…(笑)

  • 6ayano6
  • ベストアンサー率0% (0/4)
回答No.14

ガソリンスタンドの「出光」。 母の友達は「でっこう」と読みました。。 あと「ポテラテット」が言えません。 …ポトラテット?あれ?あれ!?

piyopiyo2983
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 「でっこう」…そのまんまですね(笑) あと、6ayano6さんが仰りたいのは「テトラポッド」ですね。 これはaikoの歌詞がNHKで放送禁止になったので、良く覚えています(^-^)

noname#87517
noname#87517
回答No.13

こんばんは フィンランドの首都のヘルシンキを ヘルキシンといってしまいます。

piyopiyo2983
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 ヘルキシン…何かの薬の成分? (ツッコミご容赦下さい。T▽T)

noname#10303
noname#10303
回答No.12

かつて “お琴教室“を “おとこきょうしつ“と 読んでしまってその場を シーンとさせました 以来“お琴”という言葉を見ると 緊張してしまいます

piyopiyo2983
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 その場でのperfusionさんの“しまったぁ”と思ったであろう表情を想像して、失礼と思いつつ、笑っちゃいました(≧ω≦)b 「お琴を少々」と言う場合も要注意ですね。

  • blue5586p
  • ベストアンサー率27% (1611/5842)
回答No.11

検索エンジンの「Google」  「グーグル」が正解ですが、最後から2文字目の 「l(エル)」を「i(アイ)」と読み間違えて、つい 「グーギー」と読んでしまいます。

piyopiyo2983
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 確かに大文字の「I(アイ)」と小文字の「l(エル)」って間違えやすいですよね。 でも頭文字の「G」だけでなく、「l」も大文字で読むなんて、カッコイイかもしれないですね(ホンマかいな)

  • STIgdb
  • ベストアンサー率28% (113/400)
回答No.10

パソコンのCPUのCeleron(セレロン)をずっとセルロンだと思い込んでいました。パソコンの掲示板に書き込みして、突っ込みいれられて初めて気づきました。

piyopiyo2983
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 PC用語は全くのニブニブで申し訳ないのですが、 「線一本で全然違う言葉」ということなんでしょうね^^

  • shiya1991
  • ベストアンサー率27% (17/61)
回答No.9

「抗う」が、「あらがう」なのに「あがらう」になってしまいます。最近まで本当に「あがらう」だと思っていました。 他に、「クーデター」が「クーデーター」。 「既婚(きこん)」が「がいこん」。 「更新(こうしん)」が「さいしん」。 「羨ましい(うらやましい)」が「うらまやしい」。 など、いろいろ間違えてしまいます。 いつか人前で言ってしまわないか心配です。

piyopiyo2983
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 「うらやましい」は私もたまに間違えます(笑) 以前、お菓子のCMで某女優が「やらわか~い」と言ってた時は、 「違うだろ!」とツッコミつつも「でも、たまに間違えるよね」と苦笑いした記憶があります(笑)

回答No.8

月極をげっきょくとまちがえる・・・ 雰囲気をふいんきとまちがえます・・・

piyopiyo2983
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 前の方も回答されてましたが、どちらも良くある間違いなのですね~。

回答No.7

シミュレーションをシュミレーションって言ってしまいます。「シュミレーション」では辞書で出てこないのに、パソコンで変換するときに「シュミレーション」で一発変換できるのは不思議です。

piyopiyo2983
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 今「シュミレーション」の変換を試してみたら、ウチのPCは「誤読ですよ」と教えてくれました。 (* ̄∇ ̄*)エヘヘ 同じ系統で「コミュニケーション」もありますよね。 (これもウチのPCは「コミニュケーション」と入れたら「誤読」と教えてくれた。賢い!笑)

関連するQ&A