結婚式の祝電、正しい日本語
職場の同僚が結婚式を迎える事になり、祝電を送ることにしました。
文の構成としては、親しい同僚なのでかしこまった言葉ではなくカジュアルな感じの(ニックネームや、ユーモアな表現を含め)言葉で
最後にカチッとした一言でシメるような構成にしました。
そこでふと疑問に思ったことがあります。
最後のシメの文章 ”~心よりお祝い申し上げます。” ココロヨリ オイワイ モウシアゲマス
日本語として正しいでしょうか?
お祝いは申し上げる?よく、御礼申し上げます。と言う文面は見かけます。
お礼を申し上げる(言う、言います)。意味合いもイコールですよね。
お祝いの場合は、”する”事だと思うので ”言う(申し上げる)”ではおかしいでしょうか?
普段何気なく使っている言葉ですが、正式な場面ですから正しい言葉で送りたいので
質問させていただきました。