- 締切済み
「王手」の英語は?
将棋ではなく、スポーツなとで、後、一勝で優勝の時、王手というこたがあります この場合の、王手の英語は何と言いますか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- m5048172715
- ベストアンサー率16% (860/5261)
回答No.4
in check、one win away fromというのはある。 https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/26198/
- chiychiy
- ベストアンサー率60% (18733/31187)
回答No.3
こんにちは 普通にリーチです。 reach ビンゴなどでも、あと一つになったときにリーチって 言いますよね? https://www.ei-navi.jp/dictionary/content/reach/
質問者
お礼
ありがとう存じました
- petertalk
- ベストアンサー率69% (156/225)
回答No.2
「one win away from 優勝」 です。 The Red Sox are one win away from being World Series champs. レッドソックスは優勝まであと1勝 日本は「王手」とよく使いますが、 英語では、チェスの用語の check/checkmate は使わないですね。
質問者
お礼
ありがとう存じました
質問者
補足
3人の方からご回答いただきました 1, one win away from 2. reach ビンゴの例を引かれました 3. checkmate チェスの例を引かれました 素人には判断できずに、アメリカ人にでも聞きます ありがとうぞんじました
- w4330
- ベストアンサー率25% (377/1478)
回答No.1
チェックメイト (checkmate) チェスで王手の意味 事業で行詰まった時にも使う
質問者
お礼
ありがとう存じました
お礼
ありがとう存じました