GE999 の回答履歴
- 専門用語の日本語訳をお願いします
Cooxidationという単語と、 The amplicons corresponded to nearly A genes and short fragments of genes encoding putative membrane-anchoring proteins. という文の訳をお願いします。 自分でも調べてみたのですが、上下ともに言葉が理解できませんでした。 下の文章は特にmembrane-anchoring proteinsの意味がよくわかりません。日本語に訳されていないような言葉なら、内容を解説していただけると助かります。 片方だけでもご存知の方は何卒ご教授のほどお願いいたします。
- 英語の簡単な言い回し
とても初歩的なことかもしれませんが、英語で「ちょっと待って」というのはどういうふうに言うのでしょうか? 自分で色々調べたのですが、本に載っているのは「ちょっと待って下さい」というお客様に言うような丁寧な言い回しなんです。 普段ちょっと友達や家族に「ちょっと待って」というときに使えるいいまわしを教えて欲しいです。
- Illustratorのアウトライン?
イラレ素人です。 知人にIllustrator 8.0でアウトラインをすれば文字などが画像化して変更できないようになると言われたのですが、どういう操作をしていいか分かりません。おしえてください。
- ベストアンサー
- その他(ソフトウェア)
- sasakuri
- 回答数2
- 彼側からの挨拶
結婚することになり、 現在、結納について話し合いを、私たちを通して行っている最中です。 ところが、私の母は、 彼の両親からも挨拶の電話ぐらいよこすのが常識じゃないかと、少し不機嫌です。 どうも、挨拶も含めて、結納についても彼の両親が実家に電話してくるのが当たり前だと考えているようです。 私の実家は島なので、 ちょっとやそっとじゃ行けないところにあります。 ですから、結納で初めて両家が会うことになります。 彼がちゃんと挨拶に来てくれたのですが、 それだけじゃいけないのでしょうか? もし、彼の両親からも挨拶するのが常識だとしたら、 彼に伝えた方がよいのでしょうか? できれば、言いにくいので言いたくないのですが・・・。 最初は、あなたたちのやりたい様にとか、 こちらは相手に合わせるので気にしなくていいって言ってくれていた私の母が、 「常識」やら、「~するべき」という言葉を出すようになってきて、これからがとても心配です。 まだ準備はこれからなのに・・・。 私は田舎育ち、彼は都会育ちで、 考え方の違いはありますが、 これはお互いで解決できることだと私は考えています。 ですが、親が絡んでくると、どうしていいのかわからりません。 また、彼にも言えず、誰に相談してよいものやら困っています。 長文になりましたが、 できればアドバイスのほどよろしくお願いいたします。
- こういうときどう言ったら良いのでしょうか?
今、作文を書いていて「社会全体の流れ」(人々の思想的な現代の傾向)というようなことを一単語で書きたいのですが、前に聞いたことがある「タイリュウ」みたいな感じの言葉だったと思うんですが、辞書を調べてもなかなか出てきません・・・ ↑説明がうまく出来なくてすみません。 どなたかこんな感じの言葉が分かる方教えてください。また、他の言い方で何かあれば教えてください。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- hxwalz
- 回答数4
- やっぱり招待した方が???
以前バイトで入ったばかりでも招待すべき???http://pc.okweb.jp/kotaeru.php3?q=1370043 で質問させて頂いたのですが、こないだ営業中に店長に結婚式の話を聞かれた時に「相手の上司は来るの?」って聞かれました。「はい!」って答えて店長も来てくれるのか聞いちゃおうかなって思ったんですがBADタイミングでお客さんが来て聞けずじまいで… それから店長と会ってないんですが招待するべきでしょうか?私としては来て欲しい気持ちもあるんで、もし会話中に聞くとしたらどのように聞いたら失礼じゃないでしょうか?教えてください!