engawa1212 の回答履歴
- 発音しにくいor恥ずかしい日本人名
発音しにくいor恥ずかしい日本人名 外国の方からすると、発音しにくかったり、恥ずかしい・格好悪い日本人の名前ってありますよね。 私からすると意外なのですが、コウキやアズサという普通の名前が外国の方には発音しにくいようです。また「うらら」という名前の知人がいるのですが、アメリカにいたとき、周りの人が彼女の名前を笑っていました。どうやら「うらら」とは、セクシーだったりちょっと下品なニュアンスがあるようです。あと古いですが、「進め!電波少年」で「加賀谷」という男性がどこかの国に行ったとき、名乗ったら笑われてました。どの国だか覚えていませんが、そこでは確か「カガヤ=おなら」という意味だったと思います。 そういう、呼びにくいとか恥ずかしい・格好悪い日本人名をご存知の方、教えてください。 逆に、日本人からすると思わず吹き出してしまうような外国人の名前もありますよね。「ジョセッペ」という人がいて、「"ぺ"って!」と密かにつっこんでしまいましたw その人の国では普通の名前なんでしょうけど。 私は将来自分の子供が国際的になってくれたらいいなぁと思っています。英語も教えるつもりです。なので、外国の方から呼びやすい・恥ずかしくない名前にしたいです。同じ考えの友人は、息子に「有人(ユウジン)」とつけてました。ユージーンという英語名があるので、読みやすいだろうということです。みなさんのお話参考にさせてください。
- ベストアンサー
- 英語
- kurakura_k
- 回答数4
- 現在完了の説明
現在完了の説明 現在完了は日本語ではそういう概念がなく日本人には取っ付きにくい 表現だと思います。学校で完了とか、継続とかいろいろ分類されて、 まず現在完了の文を見た時どれに当たるか見分けないといけないような 教え方をしています(少なくとも私が習った時は、、随分昔なんですけどね)。 最近これは訳す時のテクニックで日本語に合わせた表現を見つけるだけに 過ぎず、英語の理解以上のものがあるとも思えるもですが、そんなこと をいきなりやるから余計難しくなっているような気がします。 皆さんはどう思いますか?あるいはこのままで良いと思いますか? 英語を教えている方は何かご自身なりの方法、教え方をされて いる方はいらっしゃいますか?
- ベストアンサー
- 英語
- Chicago243
- 回答数6
- 現在完了の説明
現在完了の説明 現在完了は日本語ではそういう概念がなく日本人には取っ付きにくい 表現だと思います。学校で完了とか、継続とかいろいろ分類されて、 まず現在完了の文を見た時どれに当たるか見分けないといけないような 教え方をしています(少なくとも私が習った時は、、随分昔なんですけどね)。 最近これは訳す時のテクニックで日本語に合わせた表現を見つけるだけに 過ぎず、英語の理解以上のものがあるとも思えるもですが、そんなこと をいきなりやるから余計難しくなっているような気がします。 皆さんはどう思いますか?あるいはこのままで良いと思いますか? 英語を教えている方は何かご自身なりの方法、教え方をされて いる方はいらっしゃいますか?
- ベストアンサー
- 英語
- Chicago243
- 回答数6
- 英語で乾杯のCheersの発音がわかりません。チアーズかなと思いました
英語で乾杯のCheersの発音がわかりません。チアーズかなと思いましたが、やっとWebで調べたらチースの発音だったり、また、フォーマルな場での Toastもトーストでよいのでしょうか?よろしくおねがいします。
- 英語で乾杯のCheersの発音がわかりません。チアーズかなと思いました
英語で乾杯のCheersの発音がわかりません。チアーズかなと思いましたが、やっとWebで調べたらチースの発音だったり、また、フォーマルな場での Toastもトーストでよいのでしょうか?よろしくおねがいします。
- 最近、子供と(お風呂で)英語を楽しんでいます。
最近、子供と(お風呂で)英語を楽しんでいます。 8さいと5さいの子供をもつ母です。 いつもお風呂をあがる時、1~20を英語で言ってからあがるようにしています。 それに加えて最近上の子が、小学校でも英語の授業が時々あるようで、英語がおもしろいようです。 そこで子供達に簡単な英語を教えてあげたいのですが、いかんせん中学1年程度の英語力しかない母なので、My name is ~から初めて、I like pokemon.とか How old are you?くらいのボキャブラリーで、行き詰まってしまいました(^^; そこで、簡単な英会話を教えて頂きたいです。 私たち親子の夢は、英語が上手になったら、みんなでハワイにイルカをみにいこうね!という夢があるので! 日常的に使える簡単な英会話が知りたいです。 それといくつか知りたい英文法?があります。自分でも辞書片手に考えてみましたが。。。 間違っているところがあれば、なおして頂きたいです。 ★君はポケモンが好き? Do you like pokemon? ★ポケモンの中ではどれが好き? The favorite pokemon in? ★私はピカチュウが一番好きです。 I like pikacyu is best ★(お風呂から)早く出て! Get out! ★肩までつかって Shoulder-deep ★顔を洗って washed face あとお風呂場で使えそうな言葉があったら是非教えて欲しいです。 よろしくお願いします。
- 冬は夏より陽が早く沈みます。
冬は夏より陽が早く沈みます。 これを英文にしたときに The sun sets earlier than summer in winter. だと一語不足なようなのですが なにが不足しているか分かる方いらっしゃいますか? よければ教えていただきたいです。 よろしくお願いします。
- なぜ[get old]はよくて[get tall]はダメなのか?
なぜ[get old]はよくて[get tall]はダメなのか? GENIUS英和辞典のgetの項で [SVC]においてgetは一時的な状態を表す場合にのみ用いられ、永続的な状態を表す形容詞・過去分詞と用いるのは不可。「She became [×got] tall[famous,pretty].」 となっています。 ところが一方で「get old 歳を取る」「get married 結婚する」などの例文を載せています。 「歳を取る」が一時的な状態を表すとは思えないのですが、 「get old」がよくて「get tall」がダメである理由が分かる方いらっしゃるでしょうか? よろしくお願い致します。
- so that構文の疑問
so that構文の疑問 「彼は車を買えるほど、お金持ちではない。」 という文をso that構文を使って英訳すると (1)He is'nt so rich that he can buy a car. (2)He is'nt so rich that he can't buy a car. (1)は「程度」(2)は「結果」を表すと考えたら どちらも正しい文になるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- takku20st46
- 回答数6
- so that構文の疑問
so that構文の疑問 「彼は車を買えるほど、お金持ちではない。」 という文をso that構文を使って英訳すると (1)He is'nt so rich that he can buy a car. (2)He is'nt so rich that he can't buy a car. (1)は「程度」(2)は「結果」を表すと考えたら どちらも正しい文になるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- takku20st46
- 回答数6
- どうして君はそんなに怒ったのですか?をWhatで始める英文にしたいので
どうして君はそんなに怒ったのですか?をWhatで始める英文にしたいのですが、どうすればいいですか?
- ベストアンサー
- 英語
- noname#112082
- 回答数3
- 現実の英語と学校教育での英語
中学生の英語の問題でこの様なコメントが見られます。 (http://oshiete1.goo.ne.jp/qa5826276.html) これを日常生活の内容とするなら○ですが、学校の試験ということなら×です。 ......いわゆる受験になるとこのような問題がたくさん出てきます。英語であっても、日本語の(または設問者の)都合により、一般に受け入れられる解答でも正答とはならないことがたくさん出てきます。 悲しいことに、日本では、あなたは2通りの英語を学ぶ必要があるのです。つまり現実の英語と、日本の古い英語と、です。 ストレートなコメントだと思いましたので、引用させてもらいました。 共感するところがあります。 そこで、このような例をどんどん挙げて日本の英語教育を嘆きましょうという趣旨の質問です。加えてどうしてこの様な状態で延々と今まで続いて来たのでしょうか? 英語の先生は気がついていなかったなんて思えないのですが、、、その点についてもご意見を聞かせてください。
- ベストアンサー
- アンケート
- Chicago243
- 回答数11
- You should choose such friends ( )
You should choose such friends ( ) can benefit you. 自分のためになるような友人を選ぶべきだ。 この英文の( )の答えはasなのですがなんでwhoではなくてasなんですか?
- ベストアンサー
- 英語
- sayaka2313
- 回答数7
- I gave him ( ) money I had.
I gave him ( ) money I had. ( )の答えはwhatなのですがなんでeveryでは間違いなのですか? それとこの文の訳は「私は持っていたお金を彼にあげた」ですよね?
- ベストアンサー
- 英語
- sayaka2313
- 回答数2
- ( )内の語句を主語にして書きかえる問題なのですが…
( )内の語句を主語にして書きかえる問題なのですが… ・He wishs to retire at fifty.(His wish) ・The box has many papers.(There are) ・You need those tools for this job.(What) ・To live without water is impossible.(It) 分かる方教えて下さい(';ω;`)
- 英文について質問です。
英文について質問です。 英語初心者の初歩的な質問ですが、 「We had a wonderful Time」 私たちは素晴らしい時間を過ごした。 この時のhadの使い方がよくわかりません。 動詞の「過ごす」はSpendじゃないんですか?(過去はSpent) 質問(1)どうして英語って最適な動詞を使わないんでしょうか?(私が個人的に思う最適ですが) 質問(2)「have」や「Take」の使い方がいまいちわかりにくいです。どなたかわかりやすく教えていただけないでしょうか? 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- nakaten777
- 回答数4
- taskについて、教えて下さい。
taskについて、教えて下さい。 1.task・・・(与えられた)仕事 と、辞書に載っていますが、「自分の仕事の内容」を話す時は、workよりも、taskの方が いいのでしょうか?全ての仕事は、与えられていると、思うのですが・・・。 2.残業等、業務外の仕事内容を説明する時は、workでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- TANNTANNAA
- 回答数4
- どの国に住んでいますか?の英語表現
パッと思い浮かんだのは In which country do you live?ですがこれは正しい表現ですか? 他に定番の表現等があれば教えてください。
- どの国に住んでいますか?の英語表現
パッと思い浮かんだのは In which country do you live?ですがこれは正しい表現ですか? 他に定番の表現等があれば教えてください。