engawa1212 の回答履歴
- 英語表現について
英語表現について What's your favorite animal? と聞かれた場合、どのような表現で解答できますか? たとえば、「犬です」と答えたい場合、 My favorite animal is a dog. これでは、「1匹の犬」みたいでおかしいですよね。 I like dogs. でしょうか?他の表現はありますか? What's your favorite food? と聞かれ、不可算名詞で答える場合は、 My favorite food is pizza. または、It's pizza. と解答できるとおもうのですが・・・ 可算名詞での答え方がちょっとわかりません。 ぜひ教えてください。
- 「彼は、〇〇大学に合格するだろうと。」と、英語で書く時、“pass”を
「彼は、〇〇大学に合格するだろうと。」と、英語で書く時、“pass”を使って、書くとすると、 He will pass 〇〇 university. で、合っているでしょうか?間違っている場合は、どこが間違っているか、教えて下さい!!また、 get through 〇〇 university succeed in 〇〇 university と、表現しても、間違っていないでしょうか?他にも、表現方法がありましたら、それも教えて頂けると有り難いです!!
- ベストアンサー
- 英語
- ganbaru100
- 回答数7
- 英語の完了形について。
英語の完了形について。 完了形を勉強していて、いくつか分らないところがありました。もし英語ネイティブの方などがいたら教えてください。 1.I ( )( ) her three days ago. という問題がありました。答えは I just met her three days ago. だったのですが、 I have met her three day ago. ではなぜいけないのでしょうか?? 2.She had been sick for three days before the doctor visited her. 高校の文法の教科書で、接続詞のbeforeやafterがあるときは過去完了は使わず過去形でいいとあったのですが、同じ教科書に上のような文が出ていました。納得がいきません… 3.when I was in the USA, I ( )the famous artist three times. この問題は、(1)had seen もしくは(2)sawのどちらかが( )に入るのですが、どちらが正いのか分りません。 詳しい方いらっしゃいましたら、よろしくお願いします。
- 「彼は、〇〇大学に合格するだろうと。」と、英語で書く時、“pass”を
「彼は、〇〇大学に合格するだろうと。」と、英語で書く時、“pass”を使って、書くとすると、 He will pass 〇〇 university. で、合っているでしょうか?間違っている場合は、どこが間違っているか、教えて下さい!!また、 get through 〇〇 university succeed in 〇〇 university と、表現しても、間違っていないでしょうか?他にも、表現方法がありましたら、それも教えて頂けると有り難いです!!
- ベストアンサー
- 英語
- ganbaru100
- 回答数7
- 英語での日本語の擬音語(すべすべ、つるつる)の言い方
英語での日本語の擬音語(すべすべ、つるつる)の言い方 以前アメリカへ行ったことがあるのですが、「サラサラ」や「スベスベ」と言った全世界でなんとなく通じそうな擬音語が通じませんでした。動物の鳴き声でしたら、日本で犬は「ワンワン」、英語で「バウワウ」のようにありますよね。でも「すべすべ」とかは本当に言わないのでしょうか? 「コロコロ」などはよく本で「rolling rolling」などと書かれているのを見ますが、音や感覚をそのまま表現することってないのでしょうか?? どなたかご存知でしたら教えていただきたいです。
- 「私(女)はあなた(男性)のことを時々思い出しています」を英語で表現
「私(女)はあなた(男性)のことを時々思い出しています」を英語で表現 することに、非常に苦しんでいます。 状況は、久しぶりにコンタクトを取る知り合いに、 How are you doing? に続けての一言として、 「私(女)はあなた(男性)のことを時々思い出しています」 という旨を表現したいというスタンスです。 あくまで、気に掛けていることを率直に伝えることが目的です。 (その次には要件を書くつもりです) この背景は、ある男性に以前お世話になったという気持ちが私(女)にはあり、 重要なポイントは、ここでの私(女)は、あなた(男性)に対して男女関係の進展を 望んでいない点です。 ニュアンスを正しく伝えたいため、どなたかご教示頂けますと幸いです。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- happyspiral3
- 回答数6
- 助動詞
助動詞 He ( ) be in Tokyo by now,because he left here two hours ago. 1.could 2.should 3.would 正解は2のshouldなんですが、couldもwouldも推量の意味がありますよね なにゆえshouldなのでしょうか? 推量の意味を表す助動詞ってたくさんありますけど(can,could,may,might,will,would,must,can't, should,ought to…) これらひとつひとつのもつイメージとかニュアンスの違いを可能な限り 正確に詳しく徹底的に教えていただきたいです。 どうかお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- takku20st46
- 回答数3
- 助動詞
助動詞 He ( ) be in Tokyo by now,because he left here two hours ago. 1.could 2.should 3.would 正解は2のshouldなんですが、couldもwouldも推量の意味がありますよね なにゆえshouldなのでしょうか? 推量の意味を表す助動詞ってたくさんありますけど(can,could,may,might,will,would,must,can't, should,ought to…) これらひとつひとつのもつイメージとかニュアンスの違いを可能な限り 正確に詳しく徹底的に教えていただきたいです。 どうかお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- takku20st46
- 回答数3
- ballparksofbaseball.comsというサイトに下記の文
ballparksofbaseball.comsというサイトに下記の文章がありますが、英語力不足で、イマイチスッキリと理解出来ませんので、ご教示頂ければ幸いです。 Those plans have been derailed due to increased opposition from major retailers and the owner of the stadium site, west of Interstate 880, near the Pacific Commons shopping center. この文章の中の major retailers and the owner of the stadium site, west of Interstate 880, near the Pacific Commons shopping center. という部分の訳は「the Pacific Commons shopping centerの近くで、Interstate 880の西にあるスタジアム用地付近の多くの小売業者やオーナー達」でよいでしょうか? 適切な日本語訳をご教示願います。
- 締切済み
- 英語
- oosakananba
- 回答数2
- ballparksofbaseball.comに下記の文章がありますが
ballparksofbaseball.comに下記の文章がありますが、英語力不足で理解すづらい部分がありますので、ご教示願います。 The A's also proposed that their new ballpark be built in the Warm Springs area, near a future BART station. この文章に原型beが出てきますが、ここで原型beを使う理由がありましたら、お教え願います。もしかしてwillの省略型ですか?
- 締切済み
- 英語
- oosakananba
- 回答数1
- 完了形のWhenについて
完了形のWhenについて 現在完了形においてWhenは使えないということを聞いたのですが、例外はあるのでしょうか? 過去完了形においてWhenが使われるのはなぜ可能なのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- noname#202569
- 回答数5
- オールアボードIIの教科書ガイドを売ってる場所を教えてください。
オールアボードIIの教科書ガイドを売ってる場所を教えてください。 今勉強に役立てば良いなと思い教科書ガイドを集めているですが英語の教科書ガイドだけが見つかりません。 私の学校で使ってる教科書はオールアボートIIです、厚かましいとは思いますがもしこの教科書のガイドを売っている店やサイトを知っていたら教えてください。 今年初めての中間試験を控えているのでなるべく早く回答貰えるとありがたいです。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#136289
- 回答数2
- 英語についてです。
英語についてです。 rとlはどのようにして見分ければいいでしょうか。例をあげてみます。 grand father(祖父)はgrandのrを間違えてlと書かないための方法。 train(電車)は間違えてrをlと書かないための方法を教えてください。 逆に、lをrと書かないための方法もお願いします。 ひたすら覚えるというのもありますが、法則的なことができたらいいです。 質問がありましたら教えてください。 補足をします。
- ベストアンサー
- 英語
- nikonikosuru
- 回答数1
- 和訳をして欲しいです。
和訳をして欲しいです。 一応してみたんですが 絶対に間違いがいっぱいです ちょっと文が長くて申し訳ないです。お願いします。 They couldn`t believe I did it But I was so comitted (彼らは私がとても夢中になっていたことを信じれなかった) My life was so restricted for you (私の人生はあなたのために制限されてた) I just told them sat at night Couldn`t sleep and feel inside Thought I'd be plenty for you (私は彼らに夜 座って? 眠ることもせずにそばで感じて あなたでいっぱいにして) Exchanged my vows and said it all (私の誓いと言ったこと全てを取り替えて) Hold my life, let's prepare to fall (私の人生を握って、恋に落ちる覚悟をしよう) Even screamed at dinner for you (夕食のときですら あなたを求めて悲鳴をあげてた) My friends said you would play me (友達に あなたは私をもて遊んでるって言われた) But I just said they're crazy (だけど私は あなたたちはどうかしてるって言った) While I was crying frantic, was it true? (私気が狂って泣いているんだけど、それって本当?) Why should be sad? (どうして悲しませるの?) Heaven knows from the stupid freakin' things that you do (神はあなたがしたことは馬鹿馬鹿しくて気まぐれなことって、わかってた)??? I shouldn't get mad or sad, who knows just take it all as a sign that we're Though
- 子供の(中三生の)問題集を見ていて気になったので、アドバイスお願いいた
子供の(中三生の)問題集を見ていて気になったので、アドバイスお願いいたします。 for the first time は、未来形で使えるのでしょうか?今まで使えると思っていたのですが、webで、検索してみると、未来形にfor the first timeを使っている例が少なかったので、気になりました。次の使い方は正しいのでしょうか? I'll visit Japan for the first time.
- ベストアンサー
- 英語
- noname#113152
- 回答数2
- 「わかった?」の意味で「Got it?」はOK?
「わかった?」の意味で「Got it?」はOK? 今週のNHK教育「リトル・チャロ2」でよく使える表現として 「Got it? (わかった?)」が紹介されていました(または「Get it?」)。 ちょっと思ったのは「(自分が)わかった」という意味で「I got it」というのはOKでしょうけど、 「わかった?」と尋ねるときに「Got it?」はちょっと威圧的じゃないかな?と。 こういうときは素直に「Do you understand?」、 あるいは自分の言った内容を主語にした「Make sense?」はよく使いますが、 ちょっと違和感がありました。 ニュアンスとしてどうなんでしょう? とくに知りたいのは相手に対して「Got (Get) it?」と尋ねるのは上から目線ぽくないか、という点です。