- ベストアンサー
その顔でトカゲ喰うかよホトトギス
その顔でトカゲ喰うかよホトトギス 必殺仕事人3のレンタルビデオを借りて見ていて違和感感じたのが、おりくさんが殺す相手に言った言葉です「その顔でトカゲ喰うかよホトトギス」。 元は「その声でトカゲ喰うかよホトトギス」ですよね! 何で、あんな間違った言い回しにしたんでしょうか? 何か意図があったんでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
- nagata2017
- ベストアンサー率33% (6878/20342)
回答No.2
元の言葉は そのまんま ホトトギスについて言った言葉 だけど 人にむかって その言葉がふさわしいと思ったから 人間向けにアレンジした。 その声で・・・・・ホトトギスの鳴き声はきれいなのに トカゲを食べる その顔で・・・・・善良そうな顔であくどいことをする
質問者
お礼
回答ありがとうございます。 元の言葉は「人やものは見かけによらないもので、外見と中身が異なり驚かされることのたとえ。」と言う意味で、人に対しても使われます。 それをなぜ顔に変えたのかなと違和感をかんじました。
お礼
故事ことわざでは、「あの声で蜥蜴食らうか時鳥」 使い方としての例で「まさか彼女が傷害事件を起こすだなんて、まさにあの声で蜥蜴食らうか時鳥だよ」 敢えて、あの声をその顔と言い換えたのか不思議です。 人に対しても「あの声で蜥蜴食らうか時鳥」と使うのに、解せません。