• ベストアンサー

部屋の呼び方について

つまらない質問で恐縮です。 「和室」といえば畳敷きですが、畳を敷かず板張りにする場合は「和室」とは呼びませんか?和洋室?? あるいは用途で呼び方を決めるのが基本でしょうか? 和室的に使うのであれば「和室」、ベッドを置くのであれば「寝室」・・とか? 内装はあくまでも和室仕様(障子、押し入れその他)です。 たとえば、古民家を改修する際に和室を板の間にしたりする場合、と言えば分かりやすいでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nsan007
  • ベストアンサー率30% (941/3104)
回答No.8

No.6でお答えしましたが、和室と洋室の差は使う材料と柱を出す真壁か隠す大壁化で違います。 板張りの部屋を和室と言っても構いません。 現在私の設計中の大きな新築のお家は和室8帖の続き間ですが、片方はご両親がベットで寝たいとの事で壁や天井は和室の仕上けで、床だけ縁甲板張り(和室はフローリンクでは有りません)にしましたが、部屋名は和室のままです。 畳の一部を板張りでも和室と言いますし、全体が板張りでも和室でも良いのです。 和室=畳張りと思うのは先入観です。 逆に洋室の一部あるいは全部に畳を敷く場合も有りますが、壁天井の仕上げが洋風であればいくら畳を敷いても和室とは呼びません。 和室は床の畳だけでなく、壁や天井の仕上げて決まりますから、板張りでも和室ですし、板間(板の間でも良いのですが、少し意味が変わります)と呼んでも良いと思います。

spicelike
質問者

お礼

再度回答いただきありがとうございます。 > 畳の一部を板張りでも和室と言いますし、全体が板張りでも和室でも良いのです。 和室=畳張りと思うのは先入観です。 答えが見つかったようです。 ネットで調べても和室と呼んでいる部屋で畳のない部屋は皆無でしたので、 畳がないと和室とは言えないのかなと勝手に思い込んでいました。 まさしく先入観ですね。 参考にお伝えしたURLのサイトでも同様の指摘(下記に抜粋)がされていて、なるほどと思いました。 「和室は畳が敷かれた畳の間です。一方で、リビングやダイニングなどフローリングが敷かれた板の間は洋間と呼ばれます。畳が「和」で、板が「洋」というわけです。 ただ、日本の家、日本の住まいの歴史から見ると、実はそう区分できないのです。」 前段が実は先入観によるもので実はそうではない、との指摘と理解し、これでようやく腑に落ちました。 一旦は「板の間」で考てましたが、やはり「和室」で行こうと思います。 最初は違和感がありましたが、先入観を取り除いた後ではそちらの方がしっくりくるので。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (7)

  • nagata2017
  • ベストアンサー率33% (7034/20721)
回答No.7

そうですね ご自分の家の場合は 用途によって呼び名を決めるというのもいいと思います。 自分と家族の ローカルルール。

spicelike
質問者

お礼

再度回答いただきありがとうございます。 いろいろ悩みましたが、一度は「板の間」に決めたものの、 最終的には「和室」に落ち着きそうです。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • nsan007
  • ベストアンサー率30% (941/3104)
回答No.6

板張りの部屋ですから、そのまま板間あるいは板の間で良いと思います。 和室と洋室の違いは仕上げ材も有りますが、和室は柱などの造作材をそのまま見せる為に節の少ない良い木を使い、壁は柱と柱の内に設けます。 洋室は柱の上にボード類を張って柱を隠しますから、柱はどんな物でも良いのです。 和室は前記の物に床は畳を敷きますが、一部あるいは前面の床を板張りにする事も良くあります。 それは板間で良いと思います。 玄関などで土を突き固めた床の部分は土間と言い言います。

spicelike
質問者

お礼

回答いただきありがとうございます。 他の方からのアドバイスにもありますが、おそらく「板の間」が一番妥当だろうと思う一方で意外としっくりこないのですが、それが何故なのか考えてみました。 和室の一部(畳以外のところ、床の間)というイメージがどうしても付きまとってしまいます。あるいは部屋(室)という括りで見ても、居間(リビング)や台所(キッチン)、寝室、子供部屋、書斎といった当たり前の表記と比べて、板の間は別の括り方で、部屋(室)といよりも用途を限定しない場所(多目的部屋?)のようなイメージ持ちます。 多目的部屋ということであれば、用途としても客間を含めた多目的であり「板の間」でも良差そうなところですが、違和感が拭えないのはやはりイメージの問題でしょうか・・・。 もちろん勝手にそう思い込んでいるだけですので、「板の間」と決めれば時間とともに馴染んで来るのかも知れませんね。 そういう方向で考えようと思い始めてます。 直前に「住宅、板の間」でネット検索したところ、なるほどと思うサイトを見付けました。やはり「板の間」で良さそうですね。 *ttps://www.denhome.jp/mt/2012/04/23/840 それでも疑問は尽きなくて・・ 「板の間」に対して畳敷きは「畳の間」でなく「和室」ですね。 「板の間」にして、それに合わせて「和室」をあえて「畳の間」と呼ぶのもイキなきがしてきました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • OldHelper
  • ベストアンサー率30% (765/2527)
回答No.5

部屋の呼び名に決まりはありません。 ご自分のわかりやすいように言えばいいだけです。 建築基準法では生活する部屋を居室といいます。 古民家では個室の考えはなく、建具で仕切るだけです。 居間、台所、寝室、客間など使い方で命名してください。 和室と洋室の違いはもっと根本的なものです。 和食と洋食の違いのようなもので、サンマの塩焼きと 肉じゃがに「ご飯を皿に盛る」だけで洋食といえるか と言っているようなものです。

spicelike
質問者

お礼

回答いただきありがとうございます。 >和食と洋食の違いのようなもので、サンマの塩焼きと 肉じゃがに「ご飯を皿に盛る」だけで洋食といえるか と言っているようなものです。 ごもっともで、しかし一方で和洋折衷、多国籍・無国籍料理もあれば、中華では「ヌーベルシノワ」なんてものもありますし、もしかすると知らないだけで間取りでも気の利いた表現が密かに使われていたりしないものかと期待もあって質問しました。 >居間、台所、寝室、客間など使い方で命名してください。 「和洋室」は旅館などでありがちな和室と洋室を兼ね備えている場合に使うみたいですし・・。 さすがに「洋室」に和のアイテムを取り入れたものとは考えにくいですし、障子がありますから和室寄りということで「和室」しかないかなとは思ってます。(でも和でもないのですが・・) 和室=畳がある部屋、というイメージがあるためどうなのかなと思いましたが、 適当な表現が見当たらない以上は仰るように最後は自分で決めることですからね。(普通はこんなことで悩んだりしないでしょうが、いろいろと拘りがあるので・・。) 素直に「客間」と呼べば済むのですが、いまひとつピンとこなくて。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • nagata2017
  • ベストアンサー率33% (7034/20721)
回答No.4

フローリングの洋室を 板の間とは呼びません。 だから御自分で書かれた 板の間で和室の意味を含んでいます。 和室と洋室の違いは 床だけではありませんから。 壁も天井も窓なども全てを合わせてのことです。 洋室の壁は 腰の高さぐらいで上と下がちがいます。 和室は 上から下まで 同じ。 といった感じです。

spicelike
質問者

お礼

回答いただきありがとうございます。 >フローリングの洋室を 板の間とは呼びません。 だから御自分で書かれた 板の間で和室の意味を含んでいます。 和室と洋室の違いは 床だけではありませんから。< そこなんですよね。 板の間といえば和室のイメージです。 でも板の間でも和室でない場合もあって、洋風も少し入っている、 和洋瀬中みたいな部屋もありますが、そうした場合にでもつまらないことで悩んでないで適宜室名を付け終わりでしょうね。 結局畳のない部屋でも和室と呼ぶことにすれば何も問題はないのですが、 もしかすると今時何かしらいい呼び方があったりするのかなと思って質問させていただきました。 用途に応じた呼び方もあるでしょうが・・。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.3

  日本的な部屋の床に板を引いた部屋は板間(いたま)と呼びます。 洋室とは洋風の部屋で床が板とは限りません、石の床もあるし、絨毯の床もある。

spicelike
質問者

お礼

回答いただきありがとうございます。 「板間」という表現があるんですね。 いわゆる「板の間」ですね。 「板の間」といえば、床の間も含め和室の畳以外の部分を連想してしまいます。あるいは「洋室」も「板間」には違いないわけですが、そのあたりの整理がうまくつけられるといいのですが・・。 畳がなくても、素直に「和室」と呼べばよいだけなのかも知れません。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • terepoisi
  • ベストアンサー率44% (4106/9303)
回答No.2

フローリングがなじまないのでしたら 「板敷き」だと思います。

spicelike
質問者

お礼

回答いただきありがとうございます。 フローリングがなじまないというよりも「室名」として妥当かどうかですね。室名として「板敷き」も正直ピントきません。 無理やり室名を付けることに無理があるのかも知れませんね。 用途を書き忘れてましたが、あくまでも客間的扱いです。 普通に「客間」と呼べばいいんでしょうが、客間に限定というわけでもなくもう少し直接的すぎない良い言い方がないものかと考えてます。 難しく考えずに、やはり「和室」と呼べばいいだけのことかもしれません。 あとは畳敷きではなくてもそう呼んで差し支えないのかどうか、ですね。 もちろんどのように呼ぼうと勝手だとは分かっているのですが、あくまでも一般的にもし表現方法があれば・と質問させていただきました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • tokohay
  • ベストアンサー率10% (173/1585)
回答No.1

フローリング

spicelike
質問者

お礼

回答いただきありがとうございます。 フローリングは「室名」ではなく床仕上げの仕様ではないですか?

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A