- 締切済み
英語と中国語で記載されている腕時計のトリセツ。
アマゾンで腕時計を買いました。海外の製品です(たぶんアメリカ製)。トリセツには英語と中国語の記載だけで、アマゾンに問い合わせても日本語のトリセツはないとのことでした。 この腕時計にはいろいろな機能がついているようですが(それだけにトリセツの説明もボリュームがある)、とにかくトリセツの内容がわからないので細かい設定ができないのです。最低限時刻と日付の設定はできましたが、それ以外の設定をどうしたらいいのか全くわからないのです。私は英語がほとんどわかりませんし、イディオムとか使われていたらもうアウトなのです。それでも頑張って英語のトリセツを読んでいたところ、英語のトリセツが読めるのはもちろんのこと、インターネットの知識も求められるようなので、ダブルで苦しい思いをしています。 せっかく買った腕時計なので、末長く愛用していきたいです。そのためにも、英語とインターネットに詳しい方に見ていただきたいです。どうしたらそういう方に出会えるでしょうか?アドヴァイスよろしくお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- _backyarD
- ベストアンサー率34% (199/580)
ちょっと脱線回答になりますが、この機に英語に関心を持ちましょう。ご年齢等わからないので失礼なコメントになるかもしれませんが、「末永く使いたい、せっかくなので」というのは学ぶきっかけ、動機としてはベストです。遊びや趣味嗜好、とにかく「好きなこと、やってみたかったこと」が言葉の壁の向こう側にある、というのは言語の壁を超える際に一番の原動力になります。 まずは、Googleの翻訳機能などに英文を打ち込んで翻訳しながら、読み解いていく、そこから始めませんか?(ここで質問できているということはインターネット云々といっても基本的なことは分かってらっしゃると思うので)。 あと、ネットで助けを求めても、相手もボランティアでやってるわけで、そこそこの内容であればだれも助けてくれません。自分の時間と労力を割いてあなたに協力する義理、必然性が全くないからです(ましてや、英語が読めない、という努力でなんとかなる問題であればなおさら)。というわけでネット越しに誰かに翻訳や使い方のレクチャーを頼む線はあまり期待しない方が良いと思います。
- mune9
- ベストアンサー率0% (0/3)
アメリカ人は、日本人と違い大雑把で無責任です。英語の説明書が付いていれば、中学英語でも理解できます。 それとも、みんなの税金が投入されている、中学教育を受けていないとでも言うのでしょうか。 とにかく、あなたの責任でなんとかするしかないでしょう。あなたの人生です。 また対価を払えば、技術翻訳してくれる人は見つけられるでしょう。 彼らは、真剣に勉強し、知識を得ました。 人生に真剣になりましょう。