• ベストアンサー

オーストリアとオーストラリアの名前

昔から不思議に思っているのですがどうしてこんなに名前が似ているのでしょうか。 どうしてもただの偶然とは思えないのでどうぞ教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kifimi
  • ベストアンサー率72% (425/586)
回答No.4

みなさんが回答しているように、 ・オーストリア:ドイツ語表記ではÖsterreich(エスターライヒ。Öはオとエの間のような発音)です。語源はゲルマン語で「東の国」。 この「Öst」の部分を英語表記にするときに、英語には「Ö」の表記がないので文字を置き換えて、「Aust」(オースト)となったのでしょう。 ・オーストラリア:語源はラテン語の「australis」(南の)。 ラテン語としては発音は「アウストラリス」ですが、このラテン語の「aust」を英語にしたときに、こちらの表記はそのまま「aust」(発音は英語風に「オースト」)で、Österreichを英語表記にしたAustriaと表記がたまたま重なってなってしまった、ということでしょう。

msu0125
質問者

お礼

おかげですっきりしました。 調べたら同じように考えている人も多いのですね。

その他の回答 (3)

  • k1hazy
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.3

音は似ていますが、内訳は異なるようです。 オーストリアは、ゲルマン語系の言葉ost 「東方」と mark 「辺境地」から転訛したエステライヒ「東の辺境区」から。 オーストラリアは ラテン語のaustralis「南」が語源だそうなので、 偶然ではないでしょうか。 ご参考までに http://homepage2.nifty.com/osiete/kokumei-agyo.htm

msu0125
質問者

お礼

おもしろいページがあるのですね。 とっても参考になりました。

回答No.2

先の回答のスペルから見ると一方は東、もう一方は南をあらわす言葉が語源のように思えます。

回答No.1

Österreich(オーストリア:ドイツ語) Australia(オーストラリア:英語、イギリスの植民地だったので当然英語) どこがにているのでしょう、カタカナだからと言うだけでしょう。

関連するQ&A