- 締切済み
何のために?
映画『トゥモローランド』のプレミアのためジョージ・クルーニー他出演者が来日してるということでネットの記事とか見ているのですが気になったのが記事などで使われてる写真にジョージ・クルーニーと写りこんでるタレント女性のことです。どうやら吹き替え版の声を担当してるらしいのですが、はっきり言うとどうでもいいですし邪魔です。ジョージ・クルーニー、女性タレント、女優のブリット・ロバートソンと並んでいるのですが記事ではなぜかジョージ・クルーニーと女性タレントの2ショットを強調したいらしく、酷いところではブリット・ロバートソンの姿を切っちゃってるオンラインニュース記事もあります。来日したスターの表情やコメントを見たいのにホント迷惑な話です。これだけではなく、海外スターとかが来日すると日本の訳が分からないタレントを一緒に出してくるようなことが多々ありますが、何のためにそんなことをするんでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Zephir_rihpeZ
- ベストアンサー率71% (385/536)
回答No.1
お気持ちはわかりますが落ち着いて・・・^^ 今回はブリット・ロバートソン演じるケイシー役の吹き替えキャストなんだから大目に見ましょうよ。 日本では吹き替えのほうが字幕よりも動員多いはずなので。 とはいえ、確かにタレントさんがいろいろな理由で出てきて 余計な演出をすることもありますが、 逆に言えば、そのような方が出てこないと朝のTV番組などの一般的な日本のマスメディアは取材に出動しないということでしょう。 映画専門媒体であれば、ちゃんと紹介するでしょうし。