• ベストアンサー

返信の時に出る「Re」は何の略ですか?

メールを返信する時、件名に「Re」と出ます。英語では何の略になるのですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • telereg
  • ベストアンサー率33% (39/117)
回答No.15

#11の補足内での、hyoukinさんの意見に賛成です。 英語でビジネスレターを書くとき、件名として、最初に Regarding~(~に関して)の意味で Re: ○○○ と書きますが、 私はそれと一緒だとずっと思っていました。つまり、「~の件について」です。 私は最近までカナダに住んでいたのですが、日本ではこの「Re」がreply 等の意味で 使われていることを知り、疑問に思って友人のカナダ人に訊いたことがあります。 彼は自信を持って「Regarding だ。 Reply などと使われているのは聞いたことがない。」と言っていました。 (ちなみに、言語に関してもコンピューターに関してもかなりの知識も教養もある人です。) 先のイギリス人の方の意見も同じですし、 少なくとも英語圏では Regarding の意味のはずです。 chezさんの挙げられている cc も bcc も、 元はすべてビジネスレターで使われていたものです。 メールはまずビジネスの世界から使われ始めたので、ビジネスレターの形式を そのまま使っているもの、と推察できます。つまり、「re」も、 Regarding から来ている、と考えるのが自然なのではないでしょうか。 ただ、日本では、ほとんどの皆さんがおっしゃっている通り、 reply や return などの意味で使われているように思います。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (14)

  • chez
  • ベストアンサー率20% (1/5)
回答No.14

ちなみにccはなんだか知ってますか?

参考URL:
http://www.kmy.nw.kanagawa-it.ac.jp/it/006i.htm
hyoukin
質問者

補足

CCはCarbon Copy、BCCはBlind Carbon Copyです。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • blue_leo
  • ベストアンサー率22% (541/2399)
回答No.13

無理やり略だとこじつければ with regard to ですね。 ラテン語が元の前置詞のreです。 意味は「~について」 ですからたまにお馬鹿なメーラーがつける Re:Re:Re: や Re2: なんてのは間違った用法です。 Re:JAPANが流行ったから正しい意味が浸透するかなと思ったらまだまだですね(苦笑) 「公式に」ということでしたら辞書をひきましょう。 gooの英和辞書より ------ ■[re]のEXCEED英和辞典からの検索結果  re 2  (<L.) prep. 【法・商業】 …に関して.  ------

すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#5824
noname#5824
回答No.12

#11の方への補足を読みました。 そこまで深く考える必要はないですよ。 どちらかというと「記号」的な意味になってますので。 意味的に考えるならば、 「~に対する返信」ぐらいで考えておけば いいでしょう。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • 1986
  • ベストアンサー率22% (113/506)
回答No.11

公式な設定は無いと思います。 ですので、「Reply」も「Response」も正解であって間違い、だと思います。 但し転送した場合には「Fw(Forward(=転送する)の略)」が用いられますので、 「Re」も同じように「返事をする」の「Reply」では無いか?と考えられています。 公式に発表されればいいのですがね。

hyoukin
質問者

補足

イギリス人の意見は、件名、例えば「集合時間の確認」だとすれば「Re:集合時間の確認」になりますよね。「Regarding」の「Re」で「~に関して、~について」ということになるので「集合時間の確認について」という風になるらしいのです。返事という意味ではReplyですが、件名の前につくと「~について」になるそうです。どう思いますか?

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • 2nd
  • ベストアンサー率30% (19/63)
回答No.10

「レス」という言葉から「response」だという方もいらっしゃるようですが それは後づけの理由に他ならず、 「レス返す時につくんだから、あれは response の略だろう」 という思い込みからきていると思われます。 だからといって、意味があとから変ることもあるので 現在どういう意味でもちいられているかなんて わかりませんけどね。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.9

返信のことを「レス」と表現することもあるんで、「response」の意味もあるかもしれませんね。 自信はまったくありませんが。 パソコン通信のころは、返信、記事への返事などを「レス」と呼んでいた気がします。

すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#5824
noname#5824
回答No.8

良くある質問で、皆さん答えられますが、 実は「これ」というふうには決まっていません。 Reply,Response,Return,Reaction...etc. などなど、説はありますが。 こういうもの全てから考察して、 「Re」には何かに対する返事、とか反応という意味が 生じることから、メールでの返信にはこれがつきます。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • hero1000
  • ベストアンサー率29% (114/390)
回答No.7

すいません。思い切り間違えてました。 2ndさんの回答が正解のようです。 「レス」というのも「Re=Response」だという勘違いから生まれた言葉らしい ですね。

参考URL:
http://web.kyoto-inet.or.jp/people/hibi00/antires.html
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#148733
noname#148733
回答No.6

「response[C] 返答, 応答」の略です。  Replyだという意見が多いですが、ネチズン同士での会話だと「あのレスどう思う?」とかいう風に「レス」と読むことが多いので、ReplyではなくResponseが正しいでしょう(私は10年以上前からパソコン通信やってますので、自信があります)  メールの返信だけでなく、BBSである記事に対して自分の意見や感想を述べる時も「Re:~~」と使うことがありますね。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • nejiji
  • ベストアンサー率37% (10/27)
回答No.5

すみません、おもいっきり間違っていました (--;)

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A