strong jaw, and dimpled chin
ダ・ビンチコードからです。
A dark stubble was shrouding his strong jaw, and dimpled chin. Around his temples the gray highlights were advancing, making the way deeper into his coarse black hair. Although his female colleagues insisted the gray only accentuated his bookish appeal, Langdon knew better.
If Boston Magazine could see me now.
strong jaw, and dimpled chin力強いあご、エクボのようなくぼみのあるあご先。これは、一般的に魅力的なある像なのでしょうか。
Although his female colleagues insisted the gray only accentuated his bookish appeal, Langdon knew better.
彼の女性の同僚は彼の白髪は学究的イメージを際立たせているだけというが、Langdon knew better.
後半のLangdon knew betterの解釈がどうもよく分かりません。
Boston Magazine って存在しますか?どんな感じの雑誌でしょうか?
お礼
ありがとうございました