ベストアンサー ブラザー・ベアー 2004/03/10 14:37 もしかして字幕なのですか?日本語吹き替え版はないのでしょうか? みんなの回答 (1) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー TK0318 ベストアンサー率34% (1260/3650) 2004/03/10 14:41 回答No.1 吹き替え版もありますよ。 声優に東山紀之と森光子、オープニング・テーマには演歌歌手の天童よしみを使っています。 質問者 お礼 2004/03/10 15:09 有難うございました。親子ペア券を3家族分買って、いざ映画館を調べようと思ったら、日本語吹き替え版の表示がなかったものですから。。。あせってしまいました~良かった~。ホントに有難う!! 通報する ありがとう 0 カテゴリ 趣味・娯楽・エンターテイメント映画洋画 関連するQ&A コール オブ デューティ モダン・ウォーフェア3 コール オブ デューティ モダン・ウォーフェア3の購入の仕方で悩んでいます。いままでずっと吹き替え版ばっかり買っていたので字幕版を買おうかな・・・と思ってるんですが、吹き替え版と字幕版どちらがいいと思いますか?例えば・・・吹き替え版だとグレネードが飛んできたー!なんて日本語て言ってくれるのですが、字幕版だと英語なのでよくわかりません。でもMW3は早めにしたいので字幕版にしようかとても迷っています。吹き替え版・字幕版どちらがいいでしょうか?(日本語か英語かですね) 映画の字幕と吹き替えの違い・・。 先日、テレビで映画を字幕版と吹き替え版の両方を観ました。字幕の日本語と、吹き替えの時の表現が違っていました。吹き替え版は、字幕日本語を忠実に再生するのではないのでしょうか?表現によっては、だいぶ雰囲気が変わります! 洋画のDVD、これは吹替え?それとも吹替えと字幕両方? 洋画のDVDを買おうと思い、裏の表示を見たんですが、吹替え版なのか、吹替え版と字幕版と両方が入ってる(選択できる)のかがわかりません。 というのも、声優さんの名前が書いてるので、吹替えは間違いなく入ってると思うのですが、 字幕: 日本語/英語 音声: 英語/日本語 っていう表示が、よくわかりません。 洋画のDVDのパッケージのどこを見れば吹替え版なのか字幕版なのかわかるのですか? 最近は、1000円前後で洋画のDVDが売ってるのでぜひ買いたいと思うのですが、そのあたりがわからないので、まだ買えずにいます。(洋画は字幕で観たい派なので。) よろしくお願いします。 劇場で日本語吹き替え版が上映されるようになったのは? 40代前半の男性です。 ここ1年くらい、劇場に足を運ぶようになりました。 以前、私が劇場で映画を観ていた頃(20年くらい前です(^_^;))には、劇場で、日本語吹き替え版っていうのは、多分、ほとんどなかったと記憶しているのですが、最近は、字幕版と日本語吹き替え版の両方が上映されていたりするんですね。 ex)レミーのおいしいレストランとか、ハリーポッターとか。 そこで質問なんですが、 (1)日本語吹き替え版が一般的に上映されるようになったのは、いつ頃、or、どの作品くらいからなんでしょうか? (2)理由は、日本語吹き替え版に対するニーズがあったということなんでしょうか? 劇場は、字幕という観念があるので、私自身は、ちょっと違和感があるのですが・・・。 日本語吹き替え版が一般的になった背景やご意見等も、コメント頂けると嬉しいです。 よろしくお願いします。 「魔法にかけられて」の日本語吹替版と字幕スーパーどちらがオススメですか? 20代後半の女友達と、今度見にいきます。 日本語吹替版と字幕スーパーどちらに行くか迷っているのですが、 どちらがオススメですか? 声優さんがある程度良い(上手・声があっている)なら日本語吹替版に行こうかと思っているのですが・・。 ワイルド・スピードMAX ワイルド・スピードMAXって日本語吹き替え版がないんですか? 字幕しか乗ってなかったので!? 吹替用字幕について DVDの映画などで日本語字幕と日本語吹替用字幕というのがありますが、吹替用字幕に設定しても何も出てきません。プレイヤーも日本語の字幕が2種類あって選べるようになっているのですが、吹替用字幕では字幕が全く出てきません。プレイヤーがおかしいのかと思い、パソコンでもやってみましたが、吹替用字幕はやはり出てきません。これは何か特別な機器に対応しているものなのでしょうか。それともこちらの機器の不具合なのでしょうか。よろしくお願いします。 韓国版-花より男子-日本吹き替え版 今、凄く花より男子、韓国版にはまっています!。 調べても、なかなか無くて・・・。 どおしても、見たいのですが・・・。 日本吹き替え版か、日本語字幕のどちらでも構いませんので、教えてはくれませんでしょうか? 是非、よろしくお願いします。 ロード・オブ・ザ・リングのエルフ語 わたしは字幕で見たのですが、字幕ではしゃべっている言葉はエルフ語で、英語と日本語両方の字幕が出ていました。 吹き替え版ではどうなっているんでしょう?御覧になった方教えてください。ついでに感想などつけてくれると嬉しいです。 韓国映画の日本語吹替えはなぜですか? こんばんは。 私は字幕派なのですが最近劇場によると韓国映画なのに日本語吹替え版のみの公開などでスーパーでやっている遠い劇場に行ったりしています。ファンは原語で楽しみたいものではないでしょうか? なぜ最近は日本語吹替え版が公開されるようになったのでしょうか? どうぞよろしくお願い致します。 バトルフィールドハードラインを購入予定です 3月19日に発売するバトルフィールドハードラインは字幕版なのか、日本語吹き替え版なのか、英語版なのか、調べても詳細がわかりません、どなたか教えてください ビリーズブートキャンプ 今ダイエット効果が抜群と言うビリーズブートキャンプのソフト。 日本語版とありますが、字幕が日本語版しかありませんか。 日本語吹き替えのDVDがあるのでしょうか。 韓国ドラマの日本語吹き替え版にしたとき音楽が変わるのは、なぜ? レンタルDVDを借りて見たときに、韓国語 日本語字幕つきを見たのですが 同じ場面を日本語吹き替え版で見ると流れている音楽が、違うのです。何も音楽が無いところに 付いていたりもします。なぜですか? 英語版のビデオの入手 (1)パトレイバーなどの海外版の日本のアニメビデオを入手したいのですが可能なのでしょうか? (2)またそのような場合はセリフは日本語で英語字幕になるのでしょうか? あるいは英語吹き替えに日本語字幕? 情報をよろしくお願いいたします ビリーズブートキャンプの日本語吹き替え版は数が少ないのでしょうか? ビリーズブートキャンプの日本語吹き替え版は数が少ないのでしょうか? 家族の者が購入を希望しているのですが、テレビ通販に問い合わせたところ 字幕とのことでした。 ネット通販やオークションでも、英語か字幕が多いようですね。 やはりあの小杉十郎太氏の吹き替えが欲しいということなので、 どのようにすればよいかアドバイスいただけますと幸いです。 また、吹き替え版は割高だったりもするんでしょうか? ヴェロニカ・マーズ 海外ドラマ「ヴェロニカ・マーズ」の10話が見れなかったので、探してみたのですが・・・ 日本語吹替え版か、日本語字幕のついたものが無料で見れるサイトはありませんか?? コアリズム「日本語吹き替え版」と「米国版」の違い コアリズムを購入したいのですが、日本語吹き替え版と、米国版(4枚組)の違いを教えてください。 吹き替えなのか字幕なのかだけの違いなのでしょうか。 できるだけ安いほうがいいのですが、同時に出来るだけ分かりやすい方が良いです。。 回答よろしくお願いします。 プレイステーション2で日本語字幕2が付けられません!(泣) タイトルの通りです。相当ショックを受けております。 型番はSCPH-37000Lです。(昨年夏の夏季限定カラーだったと思うのでたぶん…) 日本語字幕2というのは、日本語吹替用字幕です。(PS2のリモコン操作では普通の字幕が「日本語字幕1」、日本語吹替用字幕が「日本語字幕2」と表示されています。だと思います。。) DVD再生時のメニュー画面で日本語吹替用字幕、もしくはリモコンで日本語字幕2に切り替えても、字幕が表示されないんです。英語音声だけ…。 これってどうにもならないんでしょうか?(泣) 私はゲームではなく、主にDVDビデオ再生にPS2を使っているので、どうにもならないのならショックでなりません。外国語の分からない私にはたかが字幕、されど字幕です。字幕の内容で感動もだいぶ違ってきます。 一応説明書も読みましたが、どうも分かりません。 もし吹替用字幕が本当に表示できないとしたら、これはどういったことでしょうか。 PS2が「日本語字幕2」だけを拒否しているということでしょうか?? でもそれだったらリモコンに「日本語字幕2」が組み込まれていること自体おかしいし…。 すみません。こんがらがってきました。 DVDソフトは字幕メニューに「日本語字幕」に加え、「日本語吹替用字幕」があるもの、2本でためしてみたので、ソフトのほうの問題とは思えません。 PS2のほうも、日本語字幕、英語字幕、字幕オフには切り替えられるため、故障とは思えません。 すみません。長くなってしまいました。 つまりは日本語吹替用字幕は表示できるのでしょうか?という質問です。よろしくお願いいたします。 ショーシャンクの空に。 とても良い映画ですよね。私は、この映画を最初に見た時に、吹き替え版でみてしまったのです。(ビデオだったのか、テレビだったのか憶えてないのです。) ところが、この吹き替えが、なかなか良い。 字幕って、ある程度の文字数制限があるために、そこに感情が入らなかったり、すこし省略してしまったりとかするのですが、この吹き替え版がかなりよいのです。 っで、たまたまテレビでやってたのが、その吹き替えでビデオに撮ってあったのですが、これがもうすり切れてしまって・・・。そこで、DVDを借りてみたのですが、日本語の吹き替えで見てみると、やはり少し違う訳になっていて・・・。そこで、テレビでやってた吹き替えと同じモノを入手する方法をお教え願いたいのです。 ちなみに、私の好きな吹き替えのセリフ版では、必死に生きるか必死に死ぬかという訳(字幕)が、生きることにかけるか、死んだまま生きるか(セリフ)。となっています。他にも、微妙に異なっている点があり、やはりこの吹き替え版を入手したいのです。 何卒よろしくお願いします。 映画は字幕派?吹替派? 最近映画館で上映される洋画は、字幕版より吹替版の方が回数が多い。 私は外国語は全くわからないが、俳優の生の声が聞きたいので「字幕派」だ。 吹替版は、声が余りにも俳優のイメージとかけ離れブチ壊しになる事がある。 皆さんは、字幕派?吹替版?どちらでしょうか? 注目のQ&A 「前置詞」が入った曲といえば? 緊急性のない救急車の利用は罪になるの? 助手席で寝ると怒る運転手 世界がEV車に全部切り替えてしまうなら ハズキルーペのCMって…。 全て黒の5色ペンが、欲しいです 長距離だったりしても 老人ホームが自分の住所になるのか? 彼氏と付き合って2日目で別れを告げられショックです 店長のチクチク言葉の対処法 カテゴリ 趣味・娯楽・エンターテイメント 映画 日本映画・邦画洋画韓国・インド・アジア映画その他(映画) カテゴリ一覧を見る あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど
お礼
有難うございました。親子ペア券を3家族分買って、いざ映画館を調べようと思ったら、日本語吹き替え版の表示がなかったものですから。。。あせってしまいました~良かった~。ホントに有難う!!