- 締切済み
卒業おめでとう
いつもお世話様です。 小学生の卒業に記念品をあげるのですが、それに 『卒業 おめでとう』を英文で入れたいのです。 その場合、どんな書き方が正しいのか教えて下さい よろしく お願いします
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
noname#7394
回答No.3
英語のカテで聞くといろんな 言葉がきけますよe(^。^)g
- migu01
- ベストアンサー率16% (103/615)
回答No.2
No1です。 Congratulations が「祝」の意味合いですので このままつかえばいいのだと思います。 Congratulations on your graduation で「卒業おめでとう」です。
質問者
お礼
二回もありがとうございました!
- migu01
- ベストアンサー率16% (103/615)
回答No.1
電子辞書には Congratulations on your graduation ! とかいてあります。
質問者
補足
ありがとうございます よく 記念品に『祝 卒業』とか書いてありますでしょ それの場合もこんな書き方でよろしいでしょうか? すみません
お礼
カテ違いだったんですね(~_~;) ありがとうございました(^o^)丿